С кем бы побегать. Давид Гроссман

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу С кем бы побегать - Давид Гроссман страница 33

С кем бы побегать - Давид Гроссман

Скачать книгу

И тем не менее каждую секунду новый человек присоединяется к выстроившемуся вокруг нее кругу, один ряд уже есть, и собирается еще один, и Тамар чувствует себя будто внутри двойного объятия. Круг пребывает в неосознанном и невольном движении, точно огромное многоногое существо. Спины защищают ее от шума, от улицы. Люди стоят в разных позах, чуть подавшись внутрь круга. Кто-то, случайно подняв голову, встречается глазами с соседом. Мимолетная улыбка – и целая беседа проносится в этой мягкой улыбке. Всех их Тамар различает во мраке. Эти соединяющие их взгляды она знает по своим прежним выступлениям в хоре, по самым лучшим из них, – взгляд человека, вспомнившего нечто важное и утерянное.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Теребинт – фисташковые деревья. (Здесь и далее примеч. пер.)

      2

      Панагия му! (греч.) – Пресвятая Богородица!

      3

      Парафраз из I Книги Царств.

      4

      Мейдэле (идиш) – барышня.

      5

      Ог, царь Васанский, упоминается в Библии, кн. Второзаконие; отличался гигантским ростом.

      6

      Иегуда Поликер – популярный израильский певец и композитор, в творчестве которого отчетливо различимы греческие народные мелодии.

      7

      Бат-мицва – день совершеннолетия, отмечаемый по еврейской традиции по достижении девочками двенадцати лет.

      8

      Цемах – кибуц на южном берегу озера Кинерет.

      9

      Иегуда Амихай (1924–2000) – выдающийся израильский поэт.

      10

      Бней-Брак – город в окрестностях Тель-Авива, бόльшую часть населения которого составляют малоимущие ультраортодоксы.

      11

      Агори му (греч.) – мой человек.

      12

      Кибенимат – распространенное израильское ругательство, проникшее в иврит из русского языка в первой половине двадцатого века.

      13

      Сюзанна тебя приведет

      В дом свой у тихой реки.

      Там слышно, как лодки плывут.

      Ты рядом с ней ночь проведешь.

      И пусть Сюзанна безумна,

      С ней ты захочешь остаться.

      (Песня Леонарда Коэна. – Здесь и далее перевод Александра Голева.)

Скачать книгу