Руслана. Альфред Портер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Руслана - Альфред Портер страница 12
Ребята, впрочем, ничем не выказывали недовольства. Они давно сроднились с таким минимумом удобств в своих долгих экспедициях, в тайге и тундре.
Вернусь вечером, ну самое крайнее завтра… сказал я из окна фургона.
Вали… успокоительно сказал Игорь… У нас тут как раз дел хватит на пару дней. Не беспокойся…
Проехав Кушадаси, я спустился по крутому уклону в близлежащий Сёке – обычный турецкий районный центр, где не было ни туристов, ни гостиниц европейского типа, ни бесчисленных лавок, которые бы наперебой предлагали ковры, кожаные пальто, золотые висюлины и перстни. Это была настоящая, дотуризменная Турция, с её тяжёлым медлительным укладом, усатыми жилистыми мужчинами в чёрных кепи или бараньих смушках над коричневыми от загара лицами, и женщинами в тёмных балахонах, из-под которых выглядывали широкие, легкомысленно-цветастые штаны.
Нигде, впрочем, не увидеть было ни старинных красных фесок, ни скрытых под чёрной завесой женских лиц – как запретил это больше полувека назад Отец Народа, так оно и осталось.
Проехав Сёке, я выбрался на ровное, как линейка, узкое шоссе, пересекавшее низкой дамбой широченную и ровную как стол долину. Здесь было рукой подать до Приенн, развалин древней греческой колонии на склоне горы, с дальними просторными видами на море и на равнину, уводившую на юг, к Милету. На узком выезде из городка на равнину нескончаемо дули яростные ветра – природная аэродинамическая труба. Косо стелились покорные ветру придорожные туи.
Я ехал дальше, мимо зачарованных тысячелетним молчанием развалин Милета, над которыми старая турецкая крепостца упрямо вздымала ввысь красный флаг… Мимо Дидимы с её удивительным храмом… потом пошла какая-то уже совсем пустая чуть волнистая равнина…
И вдруг впереди блеснуло море.
Скромный дорожный указатель.
Налево было в Акбюк.
Тут у вас артисты поселились… сказал я молодому вежливому дежурному, стоявшему за прилавком в большом, полутёмном и прохладном, после ярого солнца снаружи, холле отеля.
Артисты. Уруслар. Кызлар!..
Ah!.. Do you mean the Russian dancers?..
Он спросил это на сравнительно неплохом английском.
Мне стало очень неловко за мои неуклюжие усилия. Вроде как принял умного туземца за шимпанзе.
Впрочем, молодой портье совершенно не был обижен. Он деловито набрал номер и терпеливо подождал.
No answer, sir…
Подумав секунду, он набрал ещё один номер. Послу-шал, сказал что-то по-турецки и передал трубку мне.
Да-ммм?.. сказала трубка мне в ухо низковатым молодым женским голосом, от которого у меня вдруг протекло холодком внизу живота.
Агтисты из России?.. переспросил задумчиво и неспешно этот голос с лёгкой,