Снежная магия. Инбали Изерлес

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Снежная магия - Инбали Изерлес страница 8

Снежная магия - Инбали Изерлес Foxcraft

Скачать книгу

а те повизгивали и тихонько рычали, приветствуя меня. Весь бишар пришел в движение. Они не только виляли хвостом, а прыгали, толкали друг друга, облизывали, тыкались лбом.

      Их щенячье веселье оказалось заразительным. Я воспряла духом. Да, Снежные земли были жестокими, но теперь, рядом с Фарракло, мне ничто не угрожало. Может быть, волки даже помогут мне найти Пайри.

      Но когда я поворачивалась, чтобы побежать за принцем, мне на глаза попался Мирракло. Он стоял в глубине пещеры, его желтые глаза горели отраженным светом. Уши были насторожены, хвост замер. Нос сморщился, а длинные белые клыки были обнажены.

      Фарракло остановился у выхода из пещеры, чтобы я его догнала. Он посмотрел на меня сверху вниз. Его золотистые глаза больше не казались злобными – в них я увидела тепло.

      – Ну-ну, – тихо сказал он, когда убедился, что другие волки нас не слышат. – Ты такая крошечная, едва ли с наших щенков ростом. Маленькая, но сильная…

      По тону его голоса я поняла, что Фарракло меня поддразнивает, но не только. Он был восхищен.

      – А в бишаре сейчас есть волчата? – спросила я.

      – О да! – ответил Фарракло. – Четыре прекрасных малыша. – Его хвост горделиво взметнулся вверх. – Хочешь с ними познакомиться?

      Я не была уверена, что мне нравится мысль о знакомстве с гигантскими детенышами. Они ведь могли не слишком прислушиваться к приказам принца, как это делали взрослые. Но отказаться было бы невежливо.

      – Конечно, – пробормотала я. – А твоя подруга тоже здесь?

      – Моя подруга? – Фарракло покосился на меня. Потом понял и завилял хвостом. – А, это не мои дети!

      – Не твои?

      – Конечно нет! Только король и королева имеют малышей. Хотя все мы восхищаемся маленькими так, словно они наши собственные.

      Фарракло пошел дальше. Я поспешила за ним. Он повел меня по ледяному проходу, потом повернул в боковой коридор, которого я прежде не заметила. Я почуяла густой запах снежных волков на этом пути, но его заглушал мускусный запах Фарракло. Его превосходство было будто впечатано и в землю под нашими лапами, и в холодные молчаливые стены. Я не ощущала вокруг более могучего волка, более сильной маа.

      – Я думала… – Вспоминая, как Фарракло командует бишаром, я нахмурилась. – Разве не ты их вожак?

      Челюсти Фарракло напряглись, он посерьезнел. Некоторое время он молчал. Наконец мы вышли на открытое место к осиновому лесу. Снова начался снегопад, стволы поблескивали серебром. Принц остановился у опушки и наклонился, пробормотав что-то неразборчиво. Потом бросился бежать между деревьями, энергично принюхиваясь. Я услышала его голос:

      – Это Лес Кло. Он тянется вдоль северной границы нашей территории.

      Раздался высокий писк – тревожный сигнал какого-то маленького существа. Всмотревшись в ветви, я заметила мех и маленькие темные глаза. Зверек прятался за ствол дерева и пищал.

      У меня заурчало в животе.

      – Вы здесь охотитесь? – спросила я.

      – Здесь? – Фарракло

Скачать книгу