Маленькие комедии. Олег Ернев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Маленькие комедии - Олег Ернев страница 4
НИНА. Кто повеситься?
ВИТЁК. Да Гусь твой в сарае вешается. Уже с верёвкой стоит. Меня в кровь избил.
НИНА. Гусь? В сарае?
ВИТЁК. Ну да.
НИНА. Сомневаюсь.
ВИТЁК. Напрасно.
НИНА. Небось, опять что выдумали?
ВИТЁК. Да, вроде бы, нет. Вон видишь, кровь из носа текла.
НИНА. Да? Текла?
ВИТЁК. Ну, вот…
НИНА. Так что же ты мне тут турусы разводишь любовные, дурень несчастный.
ВИТЁК. Так ведь формы твои… Уж больно привлекательны.
НИНА. Пошли, формалист, посмотрим, что у вас там в сарае происходит.
Сарай. Чингачгук измеряет верёвку, отрезает кусок и откидывает его. Снова перекидывает верёвку через балку, укрепляет её, делает на конце петлю.
(Гусю). Примерь.
ГУСЬ (встав на чурбан, суёт голову в петлю). Нормально.
ЧИНГАЧГУК (инструктируя). Главное – решительность, страстное желание уйти в нихил.
ГУСЬ. Куда уйти?
ЧИНГАЧГУК. В Ничто. В Вечность. На Нинку – когда прибежит – ноль внимания. Не отвлекайся. Не разговаривай, когда она начнёт отговаривать и прочее. Её для тебя уже не существует. Ты уже там, в иных мирах. Понял? А когда рухнешь к её ногам, заплачь настоящими слезами. Мол, эх, повеситься человеку не дают, верёвки нормальной сделать не могут. Побольше эмоций. Важно, чтобы правда чувств была.
ГУСЬ (вдохновенно, уже входя в роль). Я понял. Будет.
ЧИНГАЧГУК. Не разорвалось бы у неё сердце от увиденного.
ГУСЬ. Это уж будьте уверены. Не разорвётся. За её сердце я отвечаю. Баба крепкая.
Слышен шум голосов у дверей сарая.
ЧИНГАЧГУК (подтолкнув Гуся к чурбанчику). Вставай! Идут! Вот, возьми нож. Размахивай им, если что.
Входят Нина и Витёк.
НИНА. Где он?
ВИТЁК. Вон стоит. Ой, уже голова в петле.
ЧИНГАЧГУК. Нина, скорей! Я с ним не могу справиться. Он у тебя помешанный буйвол. Нож у него. Чуть меня не зарезал. Витька в кровь разбил.
НИНА (оробевшая). Гусь, ты что, правда, с ума сошёл? Слезай немедленно.
ГУСЬ (воинственно размахивая ножом с головой в петле). Стоять на месте! Не подходить!
НИНА. Это шантаж.
ГУСЬ. Нет, это прощание с бессовестной, бессердечной женщиной, которая довела до… Вон из сарая все!
ЧИНГАЧГУК. Да погоди ты, Гусёнок…
ГУСЬ. И ты вон! Все вон! Не дадите повеситься здесь, повешусь на чердаке. В реке утоплюсь. Из окна выброшусь!
НИНА. Из какого окна? У нас дом одноэтажный…
ГУСЬ. Молчать! Не рассуждать! Найду способ. Покиньте все сарай. И прощайте! Ухожу в эту… как её… в нихил. В вечность, то есть.
ЧИНГАЧГУК. Ну всё, это конец. Сейчас повесится. (Нине, которая бросилась было к мужу). Куда лезешь? Зарежет.
ГУСЬ.