Корректор. Книга четвертая. Река меж зеленых холмов. Евгений Валерьевич Лотош
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Корректор. Книга четвертая. Река меж зеленых холмов - Евгений Валерьевич Лотош страница 54
– Доброго дня, госпожа Цукка, – мелодично пропела она. – Я оператор Канна номер два. Чем я…
– Я полковник Ооцуба, – нетерпеливо перебил ее соб. – Проверка связи. На господина Фуккоя переключи. Фуккой Марацука – секретарь-референт в грашском департаменте, госпожа Цукка, – пояснил он, пока из коммуникатора наигрывала негромкая музыка ожидания. – Твой основной контакт. Секретарша – дура набитая, даже не чоки, а просто нарисованная физиономия. Как телефонный справочник ее можно использовать и как коммутатор, больше ни на что не годится.
– Слушаю, господин Ооцуба, – в дисплее проявилась холеная физиономия молодого человека, сразу активно Цукке не понравившаяся. – О, госпожа Цукка Касарий, рад знакомству. Я так понимаю, у вас дома установили коммуникатор правительственной связи?
– Рада знакомству, господин Фуккой, – сухо ответила Цукка. – Значит, если мне что-то потребуется, я должна обратиться к тебе?
– Да, госпожа Цукка, ко мне. Я сделаю все, что нужно. У тебя есть какие-то запросы прямо сейчас?
– Нет, господин Фуккой, никаких. Мы просто проверяем аппаратуру. Прошу прощения за беспокойство.
– Господин полковник?
– Нет, господин Фуккой, больше ничего. Конец связи.
– Приятного дня.
Молодой человек надменно кивнул, и дисплей, схлопнувшись в точку, погас.
– На том моя миссия завершена, госпожа Цукка, – полковник одернул пиджак и поправил шейный шнурок. – Твою охрану с данного момента обеспечивает специальный отряд «Коршуны» Управления общественной безопасности. Капитан Холоя, – он кивнул на хмурую девицу-соба, неслышно вошедшую в дверь, – командир смены, она объяснит, что и как.
– Погодите! – встревоженно вскинулась Цукка. – Что означает «обеспечивает охрану»? Госпожа Холоя, вы что, намерены остаться здесь, в отеле?
– Да, госпожа Цукка, – подтвердила девица. – На территории все время будут находиться четыре человека, и еще две пары прикрывают дорогу со стороны города и лестницу вдоль обрыва. Прочие тропинки мы перекро…
– Стоп! – скомандовала Цукка. – Госпожа Холоя, я правильно понимаю, что ты из Оканаки? Ты, наверное, никогда раньше не приезжала в наш город?
– Да, госпожа.
– Понятно. Господин полковник, – она глянула на Ооцубу, – немедленно заберите с собой всю охрану и прикажите снять посты в других местах. Перекрытие тропинок тоже отменяется.
– Не могу, госпожа Цукка, – тот развел руками. – Отряд «Коршун» не подчиняется департаменту охраны МИДа. Да даже если бы и мог, все равно бы не приказал. Твоя безопасность теперь обеспечивается государством.
– Мне плевать, что государство думает о моей безопасности! – звенящим от напряжения голосом заявила Цукка. – Госпожа Холоя, я приказываю тебе и твоим людям немедленно покинуть отель. Здесь частная