Тревожная ночь в пригороде. Елена Бреус
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Тревожная ночь в пригороде - Елена Бреус страница 7
Глаза ее стали круглыми, рот раскрылся. Она выронила вилку и схватилась за сердце.
– Луиза, что с тобой? – молодой человек едва успел подхватить толстуху, которая начала медленно оседать на пол.
– Да помогите же мне, – требовательно крикнул он братьям, но те даже не шевельнулись.
Густав замер с недожеваннной курицей во рту, а Хьюго едва не захлебнулся чаем.
Эндрю Коррадо, живой и невредимый, хотя и изрядно помятый, чертыхнулся и, не дождавшись помощи, стал осторожно укладывать бесчувственное тело женщины на каменные плиты пола.
– И-и-эх… – тоскливо произнес Густав, раскачиваясь на пассажирском сиденье старого Форда. – Зачем только мы в это ввязались!
Хьюго не стал ничего отвечать. Он молча крутил руль автомобиля, не отводя глаз от дороги. Старший брат потрогал свою расцарапанную и опухшую щеку и снова заныл.
– Надо было оставить этот проклятый труп в помойке. Почему ты меня не отговорил?
– Заткнись! – не выдержал Хьюго. – Еще одно слово – и я выброшу тебя вместе с ним.
Он кивнул головой в сторону багажника, где болталась их страшная находка из мусорного бака.
После появления в доме настоящего живого Эндрю Коррадо их даже не побили. Несколько тумаков и разодранная щека Густава не в счет. Тем более, что разъяренную жену внезапно воскресшего довольно быстро оттащили, не дав причинить ему серьезных увечий. Приближенный Луки просто вручил им ключи от Форда и найденный труп с приказанием немедленно убираться вон. Хьюго искренне считал, что они легко отделались. Видимо радость от счастливого воскресения сына сделала главу мафиозного клана необычайно добрым.
Машина подпрыгнула на кочке, и труп в багажнике с громким стуком перекатился на другой бок. Младший брат с неудовольствием посмотрел назад, вспоминая восторженный монолог несостоявшегося покойника. Настоящий Энди стоял посреди кухни и радостно повторял:
– Я целые сутки просидел в подвале на Риджент-стрит, куда эта дура меня заперла, потому что не вовремя вернулся домой ее муж. Только Кларе не говорите, ладно?
Он испуганно оборачивался, проверяя, нет ли поблизости его супруги, и снова обращался к своим родственникам мужского пола, радостно шумевшими вокруг. Те поочередно ощупывали и хлопали его по разным частям тела, словно желая убедиться, что он действительно жив и невредим.
– А перед этим мы с ней гуляли в зоопарке. Там я и потерял свои водительские права. Кто бы мог подумать, что парня, который их подберет, угрохают, и вы примете его за меня!
– Приехали, – мрачно произнес Хьюго, останавливая Форд игривого розового цвета у обочины.
Они только что миновали мост через небольшую речушку, вдоль которой раскинулись густые заросли камыша выше человеческого роста. Прекрасное место, чтобы избавиться от трупа. Насупленный Густав послушно вылез из машины.
– Бери