Рождество в кошачьем кафе. Мелисса Дэйли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Рождество в кошачьем кафе - Мелисса Дэйли страница 5

Рождество в кошачьем кафе - Мелисса Дэйли Подарок от Боба (АСТ)

Скачать книгу

не обращая внимания на драму, разыгравшуюся в другом конце комнаты.

      Спустя несколько минут Линда успокоилась и вытерла глаза.

      – Так ты решила, что будешь делать дальше? – снова спросила Дебби, когда Линда наконец перестала всхлипывать.

      Линда в ответ только покачала головой, по-прежнему не глядя на сестру.

      Дебби тяжело вздохнула. Во взгляде ее сквозили страх и покорность судьбе.

      – Может… тебе остаться здесь, пока ты не определишься, что делать дальше? – спросила она.

      При этих словах Линда подняла голову и взглянула на Дебби.

      – О, Дебби, правда? Ты уверена, что я вам не помешаю? – спросила она, и ее заплаканные глаза так и просияли.

      – Конечно, Линда, – ответила Дебби после секундного замешательства. – Если только ты не против того, чтобы спать на диване. У нас немного тесновато, сама видишь. Но это ведь не надолго… правда?

      Дебби попыталась улыбнуться, но Линда, казалось, даже не слышала вопроса.

      Она наклонилась и заключила сестру в объятия.

      – О, Дебби, большое тебе спасибо! Я знала, что могу на тебя рассчитывать, – рассыпалась она в благодарностях, нежно обнимая сестру.

      Громкие причитания Линды пробудили любопытство у остальных моих котят, и вскоре все они явились посмотреть, что же тут происходит. Они потихоньку прокрались в комнату, с любопытством поглядывая на незнакомую гостью и принюхиваясь к ее сапогам и дорожной сумке, которые стояли на ковре.

      Покончив с объятьями, Линда наконец вытерла слезы и обрела дар речи.

      – Думаю, мне лучше перенести вещи сейчас, пока не стемнело, – сказала она деловито, пряча платок в карман джинсов.

      – Твои вещи? – переспросила Дебби дрогнувшим голосом, и уголок рта у нее нервно дернулся.

      – Ты не против? – спросила Линда с очаровательной улыбкой. – Я просто закинула утром в машину кое-какие мелочи, так, на всякий случай.

      – Да, конечно, – ответила Дебби, испуганно оглядывая тесную комнатку. – Но, может, я бы сначала прибралась тут, чтобы освободить немного места?

      – Дебби, пожалуйста, не беспокойся, все будет в порядке. Я тебя совсем не стесню, – настойчиво сказала Линда. Она достала связку ключей из сумки и вскочила со стула так стремительно, что распугала котят, и те бросились от нее врассыпную.

      – Я только спущусь, заберу кое-что из машины и тут же вернусь, – сказала она, надевая сапоги.

      – Постой, тебе же нужен ключ от входной двери, – крикнула Дебби ей вслед.

      Линда обернулась и с улыбкой поймала ключи, которые кинула ей сестра.

      – Спасибо, завтра я сделаю дубликат, – сказала она почти весело.

      Линда выбежала из квартиры, послышался стук ее каблуков по лестнице, и вскоре внизу хлопнула входная дверь в кафе.

      Дебби стояла у стола в гостиной, и вид у нее был какой-то потерянный. Котята, попрятавшиеся после стремительного ухода Линды, потихоньку выходили

Скачать книгу