Проклятие Дома Ланарков. Антон Павлович Кротков

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Проклятие Дома Ланарков - Антон Павлович Кротков страница 17

Проклятие Дома Ланарков - Антон Павлович Кротков

Скачать книгу

его слог необычно высокопарным.

      Пребывая в благодушном настроении, писатель объявил, что ему давно не приходилось наблюдать более интересного места, и что он собирается перенести действие своего нового романа в похожее поместье. Арчи с большим воодушевлением стал говорить о дворце и об окружающем его парке и лесе.

      – Как мило, что вы намерены обессмертить Ланарк-Грэй-Холл своим пером! – произнесла в восторге Флора. – Для нас честь дать вдохновение такому писателю, как вы. Особенно после вашего последнего романа. О вас пишут, как о молодом даровании, которому по силам затмить Диккенса и других столпов британской литературы.

      – Ну что вы! Не стоит всерьёз воспринимать всё, что пишут критики, – кокетливо ответил Арчи, машинально приглаживая ладонью свои набриолиненные волосы с идеальным пробором. – А, кроме того, меня ведь не всегда хвалят, бывает, что и бьют, и часто заслуженно.

      Даже поругивая себя, Арчи желал нравиться! И действовал с тонким расчётом на это. Отсюда и его красный шарф (как признанный мэтр и свободный художник он мог себе позволить лёгкое отступление от строгих канонов салонной моды), небрежно наброшенный поверх чёрного сюртука. Этот шарф невольно приковывал к себе взгляд и отвлекал взгляд от небезупречного лица литератора, – его пухлых щёк и двойного подбородка. «Главное чтобы меня слушали, а уж понравиться я сумею благодаря своему блестящему уму и красноречию» – примерно так должен был рассуждать Арчи.

      – Ваша скромность, мистер Флетчер, – Флора обворожительно улыбнулась, – разоружила бы любого вашего критика.

      – Мне кажется, что вы пишите очень бегло, – вступила в беседу другая сестра, – у вас лёгкий слог.

      Младшая дочь графа держалась на удивление скромно, в ней будто одновременно уживались два разных человека – один смелый, бескомпромиссный, умеющий сказать любому самую неприятную правду в лицо; и другой, чрезвычайно застенчивый. Чувствуя, что гости рассматривают её, Клэр вначале сидела молча, опустив глаза. Но Скалли давно уяснила для себя, что скромность и застенчивость часто бывает обманчивыми. Под этими масками могут скрываться весьма неординарные личности. Да, в начале разговора зелёные глаза Клэр были опущены долу, но, когда она их подняла, они оказались необычайно большими, загадочными и манящими. И взгляд у неё был особенный, – долгий, внимательный, какой-то беззащитный и одновременно глубокий.

      – Вы ошибаетесь, сударыня – признался ей литератор, и даже сделал изящный жест кистью руки в кружевной манжете. – Я пишу довольно медленно. Нужные образы приходят ко мне неравномерно. Иногда за целую неделю я могу написать всего несколько страниц. Но бывают счастливые дни, когда текст буквально льётся из-под моего пера, мысли в моей голове проносятся так стремительно, что я едва успеваю переносить их на бумагу.

      – Представляю себе, какое это увлекательное занятие – сочинительство! – мечтательно произнесла Клэр и сожалением добавила: – Жаль, что бог не наделил

Скачать книгу