Собрание сочинений. Встречи: Интерлюдия. Лебединая песня. Джон Голсуорси

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Собрание сочинений. Встречи: Интерлюдия. Лебединая песня - Джон Голсуорси страница 19

Собрание сочинений. Встречи: Интерлюдия. Лебединая песня - Джон Голсуорси Современная комедия

Скачать книгу

были прохладные. Да, прежнее гладкое ирландское полотно куда приятнее, чем этот новый шершавый французский материал. А, вот и Майкл входит, идет к ней. Что ж! Зачем быть с ним суровой – бедный Майкл! И когда он обнимал ее, она видела улыбку Джона.

      Этот первый день работы на паровозе мог хоть кого заставить улыбаться.

      Машинист, почти столь же юный, как и он, но в нормальное время – совладелец машиностроительного завода, просветил Джона по сложному вопросу: как добиться равномерного сгорания. «Хитрая работа и очень утомительная!» Их пассажиры вели себя хорошо. Один даже подошел поблагодарить их. Машинист подмигнул Джону. Было и несколько тревожных моментов. Поедая за ужином гороховый суп, Джон думал о них с удовольствием. Было замечательно, но плечи и руки у него разломило. «Вы их смажьте на ночь», – посоветовал машинист.

      Какая-то молоденькая женщина предложила ему печеной картошки. У нее были необычайно ясные, темно-карие глаза, немножко похожие на глаза Энн, только у Энн они русалочьи. Он взял картофелину, поблагодарил и опять погрузился в мечты кочегара. Удивительно приятно преодолевать трудности, быть снова в Англии, что-то делать для Англии! Нужно пожить вдали от родины, чтобы понять это. Энн телеграфировала, что хочет приехать и быть с ним. Если он ответит «нет», она все равно приедет. В этом он успел убедиться за два года совместной жизни. Что же, она увидит Англию в самом лучшем свете. В Америке не знают по-настоящему, что такое Англия. Ее брат побывал только в Лондоне; в его рассказах проскальзывала горечь – верно, женщина, хотя ни слова о ней не было сказано. В изложении Фрэнсиса Уилмота пропуски в истории Англии объясняли все остальное. Но все порочат Англию, потому что она не выставляет своих чувств напоказ и не трубит о себе на каждом перекрестке.

      – Масла?

      – Спасибо большущее. Удивительно вкусная картошка.

      – Как приятно слышать.

      – Кто устроил эту столовую?

      – Главным образом мистер и миссис Майкл Монт; он член парламента.

      Джон уронил картофелину.

      – Миссис Монт? Не может быть! Она моя троюродная сестра. Она здесь?

      – Была здесь. Кажется, только что ушла.

      Дальнозоркие глаза Джона обежали большую темноватую комнату. Флер! Невероятно!

      – Пудинга с патокой?

      – Нет, спасибо. Я сыт.

      – Завтра в пять сорок пять будет кофе, чай или какао и яичница с ветчиной.

      – Великолепно! По-моему, это замечательно.

      – Да, пожалуй, в такое-то время.

      – Большое спасибо. До свидания.

      Джон отыскал свое пальто. В машине его ждали Вэл и Холли.

      – Алло, юноша! Ну и вид у тебя!

      – А вам какая работа досталась, Вэл?

      – Грузовик – завтра начинаю.

      – Чудно.

      – Скачкам пока что крышка.

      – Но не Англии.

      – Англии? Ну нет! С чего это ты?

      – Так

Скачать книгу