Уэверли, или Шестьдесят лет назад. Вальтер Скотт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Уэверли, или Шестьдесят лет назад - Вальтер Скотт страница 36

Уэверли, или Шестьдесят лет назад - Вальтер Скотт Собрание сочинений

Скачать книгу

приказала подать кофе.

      Старая башня, или крепостца, дала барону повод рассказать с большим воодушевлением несколько фамильных анекдотов и преданий о шотландском рыцарстве. Рядом с башней нависал утес с остроконечным выступом, получившим название Кресла святого Суизина{125}. С этим местом связывалась суеверная легенда, о которой мистер Рубрик сообщил несколько любопытных подробностей. Уэверли вспомнил о стихотворении, которое упоминает Эдгар в «Короле Лире»{126}. Розу попросили спеть небольшую легенду, сложенную по этому поводу каким-то деревенским поэтом,

      Что имена других нам сохранил,

      Но сам свой век в безвестности прожил.

      Прелесть ее голоса и непритязательная красота мелодии придавали легенде очарование, о котором мог только мечтать ее автор и которого так недоставало его стихам. Я даже не знаю, хватит ли у читателя терпения прочесть их, поскольку они лишены этих дополнительных преимуществ, хоть и считаю, что прилагаемый список был несколько подправлен Уэверли в угоду тем, кому неприкрашенная древность могла бы прийтись не по вкусу.

      Кресло святого Суизина

      В канун всех святых, отходя ко сну,

      Внимательно вслушайся в тишину,

      На ложе своем ты крест начерти,

      И «Ave» пропой, и молитву прочти.

      В канун всех святых земля задрожит

      И черная весьма в ночи прилетит,

      Взъярится ли ветер, иль будет он тих –

      Она прилетит в канун всех святых.

      В ту ночь в кресле Суизина на скале

      Сидела леди в полуночной мгле.

      Она ощущала, как сжал ее страх,

      Но голосом твердым, с огнем в очах

      Прочла заклинанья, и Суиэин святой

      Ступил на скалу обнаженной стопой;

      И ведьма, летевшая мимо во тьму,

      По его повеленью спустилась к нему.

      Всякий, кто сесть в это кресло дерзнет

      В ту ночь, когда ведьма свершает полет,

      Всегда три вопроса ей может задать,

      И ведьма на них должна отвечать.

      И молвила леди: «Вестей мне не шлет

      Мой муж, с королем ушедший в поход.

      Три года прошло, как уехал барон,

      Скажи мне: он жив? Где находится он?»

      Но что это значит? Раздался вокруг

      Какой-то свистяще-хохочущий звук.

      То филин ли стонет неведомо где,

      Иль дьявол хохочет в бурлящей воде?

      Вдруг ветер затих, и умолкнул ручей;

      Но мертвый покой был бури страшней;

      И в тишине средь чернеющих скал

      Ужасный призрак пред леди предстал…

      – Мне очень неприятно разочаровывать гостей, в особенности капитана Уэверли, который слушает с такой похвальной серьезностью, – сказала мисс Роза, – но это только отрывок, хотя мне кажется, что существует продолжение, описывающее возвращение барона из похода и смерть леди, которую нашли

Скачать книгу


<p>125</p>

Святой Суизин (800–862) – английский епископ, с именем которого связано много легенд. В частности, считалось, что он умел изгонять нечистую силу. Его именем заклинали злых духов.

<p>126</p>

Уэверли вспомнил о стихотворении, которое упоминает Эдгар в «Короле Лире». – Эдгар, сын Глостера в трагедии Шекспира «Король Лир», притворяясь безумным, бормочет стихи о святом Витольде, прогнавшем ведьму с помощью заклятья.