Монголия и страна тангутов. Николай Пржевальский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Монголия и страна тангутов - Николай Пржевальский страница 45

Монголия и страна тангутов - Николай Пржевальский Путешествия вокруг света

Скачать книгу

реже встречается низкорослая липа.

      90

      Городов, как в Китае, здесь нет, и нам встретились только два местечка: Пу-нин-ша и Гао-джи-тун.

      91

      Китайское название «Лама-мяо» означает в переводе «монастырь ламы», а монгольское имя «Долон-нор» означает «семь озер», которые действительно находились когда-то возле города; теперь они засыпаны песком.

      92

      Слово «Кэшиктэн» по-монгольски означает «счастливый». Монголы объясняли нам, что их княжество получило такое название потому, что осталось последним при разделении Восточной Монголии на нынешние аймаки.

      93

      То есть «озеро-море» в переводе монгольского названия

      94

      По словам монголов, эта речка вытекает из озера Ганга-нор, которое лежит верстах в 20 к востоку от Далай-нора; при устье Шара-гола находится порядочное болото, единственное на Далай-норе.

      95

      Более поймать нам не удалось, так как озеро стояло еще замерзшим, а в речках рыбы было очень мало.

      96

      Из уток преобладали: Anas boschas [кряква], А. сrесса [чирок-свистунок], A. glocitans [чирок-клоктун], A. acuta [шилохвость], A. falcata [касатка]; в меньшем числе встречались: Anas rutila [красная утка], A. tadorna [пеганка], A. clypeata [широконоска], A. poecilorhyncha [черная кряква], A. strepera [серуха] и Fuligula clangula [гоголь].

      97

      Преобладал Anser segetum; в достаточном числе был A. cinereus [серый гусь], редко A. cygnoides и A. grandis [сухонос]

      98

      Cygnus musicus и С. olor [лебедь-кликун и лебедь-шипун]. Первый вид преобладал, хотя и второй являлся в достаточном числе.

      99

      Mergus merganser [большой крохаль], M. albellus [луток], M. serrator [длинноносый крохаль] – вообще немного.

      100

      Larus ridibundus [обыкновенная чайка].

      101

      Phalacrocorax carbo.

      102

      Grus monachus [черный журавль] и Gr. leucauchen [даурский журавль]; последний редок.

      103

      [цапля серая]

      104

      Из хищников чаще других встречались: Milvus govinda [черный коршун] и Circus rufus [камышовый лунь].

      105

      Средняя скорость шага вьючного верблюда составляет 4–4,5 версты в час, смотря по местности. В горах такая правильность хода сильно изменяется, и там часто приходится прибегать к глазомеру для определения пройденных расстояний.

      106

      Каждый наш проводник, конечно, был вместе с тем и шпионом, которого необходимо было опасаться более, нежели кого-либо другого из местных жителей.

      107

      К сожалению, я не мог определить долготу тех же самых пунктов, хотя бы разницей показаний хронометров, если бы таковые имелись у нас в экспедиции.

      108

      Эти пастбища тянутся и далее, почти до города Куку-хото.

Скачать книгу