Русь и Рим. Русско-ордынская империя. Т. 2. Глеб Носовский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русь и Рим. Русско-ордынская империя. Т. 2 - Глеб Носовский страница 33

Русь и Рим. Русско-ордынская империя. Т. 2 - Глеб Носовский Новая хронология: Исследования по новой хронологии

Скачать книгу

значит Волгари, а Валахи представляют испорченное Вологи, то есть Волжцы. Никита Акоминат, давая очерк истории болгар до 1206 года, всегда называет их Влахами.

      Носовский, Фоменко. Морозов предлагает считать, что название «Волга» переместилось по карте с запада на восток и, покинув Дунай, «прилипло» к современной реке Волга на территории Руси.

      Но из того, что нам уже известно, можно предположить, что, напротив, именно русская река Волга и ее волжские болгары дали в Средние века название современной Болгарии. Если допустить, что название Болгария = Волгария переместилось с востока на запад. А это вполне могло произойти при захвате западных приграничных земель Руси в период расширения Русской Татаро-«Монгольской» империи. Потом она вновь «сократилась», сжалась, но название «Болгария = Волгария» закрепилось за Балканским полуостровом, где мы и видим его до сих пор.

О НАЗВАНИЯХ РЕК: ДОН, ДУНАЙ, ДНЕПР, ДНЕСТР

      Носовский, Фоменко. По поводу названия «Волга», то есть Влага, которое давалось многим рекам, мы уже высказались выше. Еще более интересно название Дон. Сегодня оно обычно связывается лишь с одной рекой – современным Доном в России. Но мы уже показали в нашей книге «Новая хронология Руси», что Доном называли также современную Москву-реку. Более того, оказывается, что слово «Дон» означало – и во многих языках означает до сих пор – просто «река».

      И это хорошо известно лингвистам. В «Этимологическом словаре русского языка» М. Фасмера указывается, что слова «Дон» и «Дунай», во-первых, одинаковы по смыслу, а во-вторых, во многих древних языках означают попросту «река», причем не только в славянских, но и

      в турецком: Дон = Тан = большая река,

      в древнеиндийском: Дану = сочащаяся жидкость,

      в древнем авестийском: Дану = река,

      в осетинском: Дон = река.

      А что касается славянских языков, то, как сообщает словарь Фасмера, до сих пор в русских наречиях существует слово «Дунай», означающее «ручей» (олонецк.), в польском «Дунай» означает «глубокая река с высокими берегами», а в латышском «Дунавас» означает «речушка, родник».

      Да и вообще, речки с названием Дунаец — то есть тот же Дунай или Дон – еще в XIX веке покрывали почти всю территорию России. Так назывались, а может быть, и сейчас называются реки в следующих губерниях: Курской, Смоленской, Рязанской, Костромской, Могилевской, Вятской, Томской, Черниговской, Витебской и т. д.; Дунае в Литве; Дунаец в Польше.

      Итак, Дон = «река».

      Можно с достаточным основанием утверждать, что когда какой-либо летописец использовал слово «Дон», то часто он мог иметь в виду просто «река». А следовательно, Доном должны были называться многие реки.

      Таким образом, перед нами встает следующая картина. Название «Дон», означающее просто «река», было, по-видимому, широко распространено. Более того, производными от слова «Дон» являются также названия крупнейших

Скачать книгу