Дения, я и кое-что об испанцах. Неизвестная Испания. Элизабет Кондр

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дения, я и кое-что об испанцах. Неизвестная Испания - Элизабет Кондр страница 18

Дения, я и кое-что об испанцах. Неизвестная Испания - Элизабет Кондр

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      La ropa sucia se lava en casa – сип. поговорка; рус. эквивалент – не выносить сора из избы.

      51

      Святой Рох (1345 (1350) – 1376 (1379)) – католический святой из Монпелье, день памяти – 16 августа, самое известное чудо, свершившееся по заступничеству святого Роха – избав- ление от чумы, которая грозила Константинополю в 1414 г., когда там проходил Собор. К святому отцы Собора вознесли молитвы и эпидемия прекратилась. В 1629 г. святой Рох был канонизирован папой Урбаном VIII. Считается покровителем больных заразными бо- лезнями, инвалидов и заключенных, а также путешественников, аптекарей и врачей. Скульптура представляет собой святого, который указывает на ногу с язвой, в правой руке его посох, возле ног сидит собака.

      52

      Висент Феррер (1350—1419) – родился в Валенсии, католический святой, монах- доминиканец, духовник короля Испании Хуана арагонского (Первого), который освобо- дил Валенсию от мавров, 1455 – канонизирован папой Каликстом III, день святого – 5 или 6 апреля, покровитель Валенсии.

      53

      Испанская группа, которая существовала с 1978 по 1988 г.

      54

      Aprender nunca está de mas – исп. поговорка.

      55

      Гончаров, И. А. Фрегат Паллада: [в 2 т.]. – М.: Директ-Медиа, 2010. – Т. I. – С. 188.

      56

      6 февраля 1926 король Альфонса XIII подписал указ об учреждении «Дня Книги». До 1930 года этот праздник отмечался в день рождения Сервантеса – 7 октября, в 1930 году дату празднования перенесли на день смерти Сервантеса – 23 апреля. С 1995 г праздник при поддержке Международного Союза писателей и ЮНЕСКО становится Международным днем книги и Авторского Права.

      57

      Кардона (кат. Cardona) – городок, входящий в состав провинции Барселона, расположен в 60 км от Барселоны, население 6 тыс. человек.

      58

      ворсянка (Dipsacus), род травянистых растений, соплодия которого имеют острые жёсткие чешуйки-зацепы и используются для ворсования тканей.

      59

      2005 г. в Испании легализовали однополые браки. Ежегодно в июле в Мадриде проводится крупнейший гей-парад в мире.

      60

      Хаяо Миядзаки – японский режиссёр-аниматор, родился 5 января 1941 г. В России стал известен поле выхода полнометражного аниме-фильма «Ходячий замок» (2004).

      61

      Тимоти Уильям Бёртон (род. 25 августа 1958 г.) американский кинорежиссёр, мультипликатор и писатель.

      62

      В Древнем Риме гранат называли малум гранатум (лат. malum granatum) – «зернистое яблоко».

      63

      калита, квакер, попугай-монах – (лат. Myiopsitta monachus) – птица семейства попугае- вых. Единственный вид рода Myiopsitta.

      64

      касита (casita) – постройка похожая на дом, малых размеров, с одной комнатой, обычно использовалась как техническое помещение.

/9j/4AAQSkZJRgABAQIAJgAmAAD/4gxYSUNDX1BST0ZJTEUAAQEAAAxITGlubwIQAABtbnRyUkdCIFhZWiAHzgACAAkABgAxAABhY3NwTVNGVAAAAABJRUMgc1JHQgAAAAAAAAAAAAAAAAAA9tYAA

Скачать книгу