Гиппопотам. Стивен Фрай

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гиппопотам - Стивен Фрай страница 32

Гиппопотам - Стивен Фрай

Скачать книгу

– только символы, изобретенные человеком, – и все же я был бы совсем уж тупой, изуверски рационалистической задницей, если бы не задумался над этой точно во сне привидевшейся последовательностью.

      Я выругался и, не отпив ни капли, закупорил виски, потом высоко поднял руку и отпустил бутылку, и та с лязгом и звоном рухнула в кадку. Хотя бы на миг, решил я, позволю себе чуть-чуть суеверности. Не все же мертвую пить?

      Снова переправившись через канаву, я заковылял к дому, раздраженно прихлопывая себя ладонями по бедрам. И с каждым шагом, отдалявшим меня от канавы, во мне разрасталось сознание моей вины. Кем же надо быть, чтобы выбросить полную бутылку десятилетнего виски? Может, беда не в том, что я выпил слишком много, а в том, что выпил мало; о том же, что я и спал всего ничего, не приходится и говорить, но самое главное – я так и не докончил вот это, первое из писем к тебе. Дальнейшее пьянство я решил отложить до дневного времени, сон тоже мог подождать. И все-таки вот в эту минуту, к которой я рассказал тебе – до крайности бессвязно – практически все, что стоило рассказать, я ощущаю себя усталым, как беспородная собака, и рука моя больше уже не способна выводить буквы, а потому отскребись, дорогуша, и дай мне покой.

      Твой преданный крестный отец

      Тед.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Друг – это второе «я» (лат.).

      2

      Перевод В. Топорова.

      3

      Подразумевается, вероятно, консервативный клуб «Карлтон». – Здесь и далее примеч. перев.

      4

      Вест-Энд – фешенебельный район на западе Лондона.

      5

      Самолюбие; гордость; чувство собственного достоинства (франц.).

      6

      Джованни Чимабуэ (ок. 1240 – ок. 1302) – итальянский художник эпохи Проторенессанса

      7

      Томази ди Лампедуза (1896–1957) – итальянский писатель, автор знаменитого романа «Леопард».

      8

      Лондонская воскресная газета консервативного направления.

      9

      Сеть супермаркетов.

      10

      «Ивнинг стандард» – ежедневная лондонская вечерняя газета консервативного направления.

      11

Скачать книгу