Затаившееся во времени. В двух временах. Том 2. Наталья Азимова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Затаившееся во времени. В двух временах. Том 2 - Наталья Азимова страница 34
– Поняла.
Охрана покинула камеру, закрыв ее. Первую минуту было тихо. Пленник продолжал безвольно висеть, словно был мертв или без сознания, а Мэй приглядывалась к нему. Потом она взяла лампу и подошла ближе, осветив его получше.
– Лэн Ангарда? – негромко позвала она. – Вы меня слышите?
Он с огромным трудом приподнял голову и сощурился от света. Мэй сделала шаг назад и отодвинула лампу, чтобы не слепить собеседника.
– Мэй Квейт? – прохрипел он, сразу же узнав ее. – Теперь, значит, вы? Я думал, ваш напарник. Ни днем, ни ночью нет от него покоя.
– Хотите воды? – первым делом спросила Квейт. Он ужасно выглядел, и она пока что не понимала, как еще может ему помочь.
Дафнис хоть и морщился от света, все же старался смотреть на Мэй:
– Вы начинаете по-другому, – тихо отметил он. – Мне сказали, что у вас мало времени на допрос, и требовали, чтобы я отвечал быстро. Будто это облегчит мою судьбу.
Квейт не стала говорить о его перспективах. Да он и сам все понимал и не ждал от нее лжи. Вместо этого согласился на ее первое предложение:
– Да, очень хочется пить.
Она кивнула, взяла кувшин и поднесла горлышко ко рту Дафниса. Тот с трудом отхлебнул.
– Вас пытали? – решила разобраться она.
– Нет, просто они сделали что-то, что я почти не чувствую рук. Тяжело говорить, все обмякло.
– Они боятся, что вы произнесете заклинание, – объяснила Мэй.
– Да нет у меня сил.
– Вы ранены, – это было утверждение.
– Да, но это сделали не ваши коллеги, – честно ответил он. – Почему вас это волнует?
– Вы правы, времени у меня немного, так что больше тянуть не буду. – Она быстро оглянулась на дверь и поставила лампу на пол. После этого она вплотную приблизилась к Ангарде, слегка приобняла его за подвешенные руки и прошептала ему на ухо: – Я знаю правду о вас, Дафнис, и о вашей банде. – Его взгляд мгновенно переменился. Теперь он воспринимал ее всерьез и внимательно слушал ее следующие слова: – Я все знаю и хочу принести свои извинения. Там, на крылатом корабле, я точно погубила одного вашего. Без сомнения, были еще жертвы. Мне жаль. Я бы пожалела и вас, но прежде должна спросить, кто на самом деле взорвал улицу?
Дафнис с трудом сглотнул и ответил:
– Я. Иначе было не выбраться.
Квейт сжала губы и отвела взгляд в сторону.
– Похоже, что вы лжете, – при этом заметила она.
– Не совсем, детектив. Другого выхода я действительно тогда не видел, но, признаться, не жалел тех, кто хотел меня поймать.
– Вы говорите о враге? – Она вновь заглянула ему в глаза. – Или о сыщиках?
– Обо всех, – признался Дафнис. В его словах не было зла. Скорее обреченность и тоска. – Вы сами только что сказали, что убили кого-то из наших