Скажи маркизу «да». Тесса Дэр
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Скажи маркизу «да» - Тесса Дэр страница 3
«Невыносимый, ужасный человек!» – воскликнула она мысленно.
Однажды, когда Клио была маленькой девочкой, она видела в деревне драку. Мужчина, покупавший на рынке орехи, заявил, что у продавца неточные весы. И перебранка перешла в драку. Клио на всю жизнь запомнила, как мгновенно изменилась атмосфера вокруг. И это почувствовали все, кто находился рядом. Казалось, воздух был насыщен опасностью.
Ей больше никогда не приходилось видеть кулачных боев, но она чувствовала нечто подобное рядом с Рейфом Брандоном, словно он носил с собой ощущение угрозы и опасности. Так другие мужчины носят портмоне или, например, трость. И это исходившее от него ощущение опасности дополнялось неприятным предчувствием, что он в любой момент может забыть о тех законах, которые правят обществом, и законы эти тут же станут бессмысленными.
– Я думала, вы покончили с боями на ринге, – сказала Клио.
– Все думали, что я отказался от боев. Именно это и сделало мое возвращение на ринг таким волнующим. А также доходным.
«В этом есть некоторая логика», – признала Клио.
– А теперь… извольте объясниться. – Он скрестил руки на груди и мрачно уставился на нее сверху вниз. Впечатляющая фигура, ничего не скажешь. – Какого черта вы здесь делаете? Порядочной девушке следовало бы проявить больше благоразумия и не появляться в подобных местах в одиночестве.
– Я проявила достаточно благоразумия и пришла сюда не одна. Снаружи меня ожидают двое слуг. – Повинуясь какому-то глупому импульсу, Клио добавила: – И мы договорились об условном сигнале.
Рейф чуть приподнял брови, что, вероятно, означало удивление.
– Сигнал?.. – переспросил он.
– Да, сигнал. – И, дабы избежать дальнейших расспросов, Клио поспешно проговорила: – Мне бы не пришлось сюда приезжать, если бы вас можно было найти в другом месте. Между прочим, я побывала у Харрингтона.
– У меня больше нет там комнат.
– Мне об этом любезно сообщили. И дали ваш нынешний адрес. – Клио последовала за Рейфом туда, где, по всей вероятности, находились жилые помещения. – Вы действительно живете здесь? – спросила она.
– Когда тренируюсь – да. Ничего не отвлекает.
Клио с любопытством осмотрелась. Ей не приходилось бывать в жилищах холостяков, но она всегда представляла их захламленными и заваленными всякими грязными вещами – например, тарелками и простынями.
Но здесь, в помещении бывшего склада, где и поселился лорд Рейф, не было неприятных запахов. Здесь пахло опилками, кофе, и еще в воздухе присутствовал слабый аромат, такой знакомый… Гаультерия, возможно. Или что-то очень похожее. Но здесь почти не было мебели. Спартанская обстановка. Даже слишком уж. В углу она разглядела самую обычную койку, буфет и несколько полок. И там же стоял маленький столик, а рядом с ним – два стула.
Чуть помедлив, лорд Рейф достал из буфета два бокала.