Дочь короля пиратов. Триша Левенселлер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дочь короля пиратов - Триша Левенселлер страница 19
Улыбнувшись, я наклоняюсь к нему:
– Возможно.
– Хватит улыбаться и тащи-ка свою задницу наверх.
– Всю жизнь мечтала дать тебе возможность полюбоваться мною с этого ракурса.
Теперь его очередь хитро улыбнуться.
– Идти сзади я тебе не позволю. Не внушаешь доверия. А теперь поднимайся.
Люди на палубе связывают веревки, хватают оружие, бегают туда-сюда. Возбуждение от предстоящего приключения витает в воздухе. Я и сама предвкушаю охоту. Мимо возможности повеселиться я не пройду. Это не под силу ни одному пирату. Поэтому мы и выбираем такую жизнь. Потому что нам такое по душе.
И у нас нет никакой морали.
– А-а, Ее Светлость решили почтить нас своим присутствием, – говорит Драксен. – Что скажете, джентльмены? Должны ли мы пропустить даму вперед?
В ответ слышны громкий хохот и несколько одобрительных возгласов. Я оглядываю толпу пиратов и вижу среди них Териса. Он бросает на меня быстрый взгляд, но не обращает особого внимания. Этот малый неплохо справляется со своим заданием.
Райден за моей спиной молчит. И не беспокоится. Да он и не должен тревожиться из-за меня. Он мне не нянька, и мне она не нужна. Его задача – не дать мне сбежать, в чем он проявляет иногда даже слишком большое рвение. Не бояться. У меня еще есть в запасе пара трюков.
– Если твои люди слишком боятся рискнуть сами, – говорю я, – то я с удовольствием поучу их, как присваивать корабли.
Я чувствую, как мой вызов и оскорбление проникают им в самое нутро. Это по моей части.
– Я лучше рискну твоей жизнью, чем их. Давай дуй! Райден, иди с ней.
Мне кажется странным, что Драксен готов рисковать мною, зная, что я для него – средство достижения цели. Думаю, он просто мстит за то, что произошло тогда на моем корабле. Дать мне урок было для него важнее, чем жизни его людей. А теперь он хочет показать, что готов рисковать мною больше, чем ими. Хитрая игра. Особенно если учесть, что весьма маловероятно застать кого-то в живых на том корабле. И кроме того, в качестве последней предосторожности он посылает со мной Райдена.
Мы перебрасываем между кораблями трап. Разбитый бурей корабль оказывается грузовым судном. На борту должны быть тонны провизии и пресной воды. А это само по себе сокровище.
Трап довольно широкий, чтобы по нему можно было уверенно идти. Я, наверное, прошла бы с закрытыми глазами. Но все же он достаточно узкий для того, чтобы у меня появилось искушение слегка пнуть Райдена.
– Даже не думай об этом, – говорит он, словно прочитав мои мысли.
– Уже подумала.
– Будешь застрелена.
– Вряд ли твоему мокрому револьверу это удастся.
– Я не сказал, что стрелять могу только я.
– Но, признайся, ты не хотел бы уступить это удовольствие