Правила большой игры. Алекс Орлов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Правила большой игры - Алекс Орлов страница 35
Девушка пыталась что-то сказать, ей под нос сунули пластинку, она отрицательно покачала головой.
Наконец ее отпустили. Трое в штатском мгновенно исчезли, оставив патрульных собирать вещи и извиняться.
– Да, настроение ты ей испортил, – заметил Рон.
– Всех нас ожидают какие-то неприятности, пусть уж лучше небольшие. Ладно, пошли.
– А почему мы с тобой без морковки?
Джека словно кипятком окатили – он совсем забыл про маскировку.
– Давай в туалет, Рон, быстро…
Они свернули направо и поспешили в укрытие, ориентируясь на гостеприимные буквы WC.
Глава 24
В туалете было чисто и светло, приветливо журчали писсуары. Джек толкнул дверцу одной из кабинок, но, видимо, слишком сильно – щеколда сломалась, и дверь ударила в лоб сидевшего на унитазе человека.
– Ой! Прошу прощения! – воскликнул Джек, ретируясь.
– Занято же! Неужели не видно?! – завопил пострадавший.
Найдя пустую кабинку в самом конце ряда, Джек юркнул в нее и, изменив внешность при помощи морковок, вышел к умывальникам. Рон уже стоял там, внимательно рассматривая в зеркале свою обновленную физиономию.
Из кабинки вышел пострадавший – с огромной шишкой на лбу.
– Вы не видели здесь ублюдка, который только что ломился в мою кабинку? – спросил он.
– Выскочил-с какой-то, – пожал плечами Джек.
– Это просто свинство, выбил дверь и чуть не сшиб меня с унитаза…
Пострадавший посмотрел на Джека и участливо спросил:
– У вас что, двусторонний флюс?
– Нет-с, видимо, сквозняком-с продуло…
– Вам надо обратиться к врачу, это может привести к осложнениям.
Тут пострадавший посмотрел на Рона и изумленно покачал головой:
– У вас тоже флюс?
– О, да-с. В одном-с месте заразились-с.
– А это заразно? – Человек с шишкой на лбу попятился. Джек в ответ только пожал плечами.
Напарники вытерли руки бумажными полотенцами и вышли в зал. Блондинки на прежнем месте уже не было, исчезли и полицейские, однако датчики без сомнения были включены, а за выходом на перрон кто-то наблюдал.
– Настенный диспикер-с, а в нем-с датчики, – сказал Джек, когда они проходили мимо приборов.
– А где-то здесь должен-с быть сканер-с…
– Дальше-с, – уверенно заявил Джек.
– До отправления скорого поезда на Санни-Лэнд осталось пять минут! – объявили по вокзалу.
– Нужно торопиться.
– Угу.
Они пошли быстрее и вскоре были встречены одним из распорядителей транспортной компании.
– Господа, вы едете этим поездом?
– Да, – коротко ответил Джек, чтобы не демонстрировать свою дикцию, и подал билеты.
– Ага,