В лесной чаще. Роман Владимирович Арефкин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В лесной чаще - Роман Владимирович Арефкин страница 40

В лесной чаще - Роман Владимирович Арефкин

Скачать книгу

на его глазах действо. Ему вдруг вспомнилось то, что его селективная детская память предпочла отложить в самые потаённые уголки. Он вдруг вспомнил, как часто мама и отец ссорились, ругались, пока он, напуганный больше своим неведением сути происходящего, нежели самим действом, прятался под столом с длинной, бархатистой скатертью.

      Видение сменилось, теперь поезд уже готов был покинуть перрон, и многие из тех, кто столь нетерпеливо ожидали его прибытия, теперь прильнули к окнам и прощались с теми, кто их провожал, оставшись на перроне. На перроне осталась и мама Пьера. Женщина прощалась с молодым человеком, и она дождалась, когда последний вагон состава покинет Витри-ан-Артуа, и даже потом, она не спешила уходить, оставшись одна среди опустевших линий железнодорожных путей.

      Затем Пьер увидел, как его мама, возвращаясь к выходу с вокзала, вдруг остановилась. На её лице отразился испуг, растерянность, перерастающие в настоящий, подлинный страх. Мужчине не пришлось долго гадать, чем были вызваны все эти эмоции. Напротив женщины появился мужчина, несколько старше её самой, в потрёпанном сюртуке, сутулый, с искажёнными злобой чертами лица, это был отец Пьера. Мужчина что-то кричал, женщина пыталась говорить что-то в ответ. Несколько раз, мужчина ударил женщину по лицу, обратив её попытки оправдать себя в бесконтрольный поток слёз. Сцену ссоры заглушал звук приближавшегося пригородного поезда, что следовал по пути, в нескольких метах от разыгрывающейся сцены.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      avec un oeil sur l'oeil – «с глазу на глаз», с французского;

      2

      В переводе с английского «mobster» – гангстер, участник организованного преступного сообщества;

      3

      В переводе с бенгальского «Свободная Индия»

      4

      От итальянского l'isola – остров, в данном случае разновидность литературного направления, сюжет произведений которого, главным образом, связан с тем или иным островом;

      5

      В переводе с латинского – modus operandi – механизм дейсвтия, т.е. принцип функционирования какого либо процесса или механизма;

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASwBLAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAiYBg4DASIAAhEBAxEB/8QAHgAAAAcBAQEBAAAAAAAAAAAAAAECAwQHCAYFCQr/xABhEAABAgQEAwYDBQYEAwQEAhsBAgMABAURBgcSIRMxQQgiUWFx8BSBkTKhscHRCRUjQlLhFjNy8SRishc0OIIYN0NTkqLCJWNzg5PSKERUJic1RXTiGTY5ZLNVV3aktPL/xAAcAQACAwEBAQEAAAAAAAAAAAAAAwECBAUGBwj/xAA/EQACAgEEAQMDAgQEBAYCAQUAAQIRAwQSITEFE0FRBiJhMnEHFIGRIzNCoRWxwdEWNFJy4fAkNRdD8VNigv/aAAwDAQACEQMRAD8A+VUCBAgAECBAgAECBAgAECBAgAECBAgAECBAgAECBAgAPpGm/wBnm8JftG4dcN7JdJ29IzIDtF/9iepilZ30iYJsEFSr38oz51eNoE6NdftF8bzeIcbSNDbZXwpoFK1FBsNz1+Xvpq7svYTl8M9nmQCXE8ZSWwpAUCftf2jBmYdXnczs/qWgIU9LiaKFKJvYX/3j6P4IkZei5ctyKSA62EAJAttf/f6Rxc1Ysaj8kxe+Vnpsd4m/KFoFlqhqUNhv184dRbW

Скачать книгу