Полночный соблазн. Анна Кэмпбелл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Полночный соблазн - Анна Кэмпбелл страница 17

Полночный соблазн - Анна Кэмпбелл Сыновья греха

Скачать книгу

Научные интересы! Может, я и кажусь вам не слишком умной, но даже я понимаю, что вы бесконечно далеки от науки.

      – Вот как? – Мистер Эванс окинул ее долгим задумчивым взглядом. – Мне кажется, я понял причину вашей враждебности. Дело не в том, что я вам не нравлюсь. Скорее, я не вызываю у вас доверия.

      Дженевив опустила глаза. Как ловко он ее раскусил! Откуда такая проницательность в таком самовлюбленном человеке?

      – А разве одно исключает другое? Быть может, вы не вызываете доверия и одновременно неприятны мне? – пролепетала девушка.

      Ричард подошел ближе.

      – Так я вам неприятен?

      Дженевив уставилась на него, как кролик на удава. Ее никогда не целовали. Никто и никогда не касался ее губ своими. Но сейчас у нее было такое чувство, что он вот-вот ее поцелует. И это почему-то не возмущало ее, а заставляло трепетать от предвкушения.

      – Пожалуйста, уходите. – У нее был хриплый, словно внезапно севший голос. – Тетя Люси решит, что вы как порядочный джентльмен должны будете на мне жениться, если я не вернусь в течение следующих пяти минут.

      – Вы действительно не торопитесь выйти замуж, – задумчиво сказал мистер Эванс.

      Алый цвет снова залил ее щеки, поэтому Дженевив ответила резко:

      – Я не просто не тороплюсь. Я вовсе не хочу замуж.

      – Ого, мисс Барретт, подобные высказывания могут шокировать.

      – Я отдаю себя науке. Мое негативное отношение к браку не означает, что я готова на неприличные связи, – отрезала она.

      Что это? Он наклонился или разыгралось ее воображение?

      – Какая жалость. – Ричард внезапно выпрямился и водрузил на голову шляпу. – До завтра, мисс Барретт.

      Дженевив обдало жаром. Ее отец, сам того не подозревая, привел волка в овчарню. Девушка расправила плечи, напоминая себе, что она умная и независимая, способная отличить редкий фолиант от бульварного чтива, а благородного человека от нечестивца.

      – До сих пор не могу понять, что вам за радость жить под одной крышей с викарием и его семьей. Вам очень быстро наскучит наше общество.

      – Я дам вам знать, если заскучаю.

      – Да что же вам нужно, мистер Эванс? – вырвалось у нее.

      Ричард отступил назад и поклонился со всей учтивостью, на какую был способен. В его спокойном, полном дружелюбия взгляде не было и следа того пламени, что горело всего пару минут назад. Словно он не взирал на нее, как кошка на полузадушенную мышь, с которой еще можно поиграть. Кажется, мистер Эванс снова менял правила.

      Ричард вежливым жестом коснулся шляпы, откланиваясь.

      – Доброго вечера.

      Снаружи темнело, и ему пришлось взять со столика подсвечник. Этот жест вызвал в Дженевив какое-то смутное чувство узнавания. Чувство возникло и растворилось мгновение спустя.

      – Удачной дороги, мистер Эванс, – произнесла девушка едва слышно.

      Она думала, что бросится в свою комнату, едва за ним закроется дверь. Взбежит проворно вверх по лестнице

Скачать книгу