Сплоченность и толерантность в группе. Психологические игры и упражнения. Клаус Фопель
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сплоченность и толерантность в группе. Психологические игры и упражнения - Клаус Фопель страница 10
1. Предложите членам группы двигаться по кругу. Для начала каждый выбирает темп, который на данный момент кажется ему наиболее подходящим.
2. Теперь участники двигаются особым образом: они топают сначала правой ногой, затем – левой, потом делают маленький прыжок.
3. Эти движения сопровождают следующую фразу: Я (притопывание правой ногой) – это (притопывание левой ногой) имярек (подпрыгивание на месте). На выполнение задания дается 2 минуты.
4. Соберите членов группы вместе.
5. Группа выстраивается в круг, Вы становитесь в центре. Теперь все вместе повторяют то же действие в общем ритме, так чтобы возник резонанс. Сначала действие проходит с меньшей энергией и все произносят ключевую фразу негромко. Потом интенсивность выполнения задания увеличивается. Когда действие наконец достигнет кульминации, остановите его.
Упражнение удачно структурировано: сначала идет индивидуальное самоутверждение, когда же участники выполняют задание в кругу, совместное действие объединяет их.
Перевернутое имя
Почти всегда имя, прочитанное в обратном порядке, – это фантастическое слово, значение которого еще надо расшифровать
45 минут
1. Попросите членов группы поудобнее устроиться на стульях. Объявите, что упражнение будет неожиданным и поможет им отдохнуть.
2. Помогите участникам расслабиться: «Закройте глаза… три раза глубоко вздохните… опустите плечи… расслабьте руки… ноги…»
3. Каждый должен сконцентрироваться на своем имени, мысленно перевернуть его и несколько раз проговорить про себя, чтобы привыкнуть к необычному звучанию.
4. Теперь все представляют себе, будто перевернутое имя – слово какого-то чужого языка, на котором говорят жители отдаленной страны или даже существа с другой планеты. Каждый воображает, будто в руках у него словарь этого экзотического языка.
5. Предложите участникам мысленно перелистывать этот словарь до тех пор, пока в нем не найдется страница с их перевернутым именем. Может быть, перевод дан как текст или как картинка, или смысл слова объясняется каким-нибудь иным способом. Тот, кто «перевел» свое слово, открывает глаза и спокойно дожидается остальных.
6. Теперь участники поочередно называют свои настоящие и переставленные имена и за 2 минуты (это максимальное время) объясняют «перевод», который нашли в воображаемом словаре.
Благодаря этому упражнению участники могут пересмотреть привычные стереотипы. Лучше, если члены группы идентифицируют себя с этим перевернутым словом и смогут рассказывать от первого лица: «Я – большой каменный обломок, который отделился от горы и теперь лежит в зеленой долине…»
Телеграмма
Участники составляют телеграфное сообщение, используя свои инициалы
30 минут