Заплыв домой. Дебора Леви

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Заплыв домой - Дебора Леви страница 5

Заплыв домой - Дебора Леви Интеллектуальный бестселлер

Скачать книгу

приходилось отводить глаза, чтобы не видеть, как он обливается потом в «исподнем», как она деликатно это называет.

      В небе парил орел. Наверное, видел мышей, шнырявших в нескошенной траве в саду.

      Маделин крикнула Митчеллу, что, к сожалению, сегодня не сможет прийти на ужин, но он, похоже, ее не услышал. Он наблюдал, как Джо Джейкобс заходит в дом за шляпой. По всей видимости, Китти Финч собиралась вывести английского поэта на прогулку в поля и показать ему цветы. Маделин Шеридан не могла сказать наверняка, но ей показалась, что сумасшедшая девушка в ореоле пылавших на солнце рыжих волос улыбалась ей снизу.

      Используя лексику военных корреспондентов (а Маделин знала, что Изабель Джейкобс как раз и была военным корреспондентом), она могла бы сказать, что Китти Финч улыбалась ей с явно враждебными намерениями.

      Урок ботаники

      Повсюду стояли таблички, сообщавшие, что сад является частной собственностью, но Китти настойчиво утверждала, что она знакома с фермером и никто не спустит на них собак. Последние двадцать минут она только и делала, что указывала на деревья, которые, по ее мнению, «явно хворали».

      – Вы замечаете только больные деревья? – Джо Джейкобс прищурился на солнце и, затеняя глаза руками сплошь в комариных укусах, посмотрел в ярко-серые глаза Китти.

      – Да, наверное.

      Ему показалось, он слышит в высокой траве звериное рычание. Он сказал Китти, что это, должно быть, собака.

      – Не переживайте о собаках. У здешнего фермера две тысячи оливковых деревьев. Ему есть чем заняться кроме того, чтобы бегать за нами с собаками.

      – Что ж, будем надеяться, что такое количество деревьев его отвлечет, – пробормотал Джо.

      Его черные кудри, уже посеребренные сединой, липли к ушам. Потрепанная соломенная шляпа то и дело сползала и падала. Китти приходилось забегать к нему за спину и поднимать шляпу с земли.

      – Ой, две тысячи… это не много… совсем не много.

      Она наклонилась, чтобы рассмотреть полевые цветы, росшие в высокой белой траве, доходившей ей до колен.

      – Это Bellis perennis. – Она сорвала пригоршню белых соцветий, похожих на мелкие ромашки, и отправила их в рот. – Каждое растение принадлежит к какому-то семейству.

      Китти Финч зарылась лицом в цветы и принялась перечислять их названия на латыни. На него произвело впечатление, как бережно она держит растения и как доверительно рассказывает о них, словно о близких знакомых. Как будто это и вправду была семья со своими проблемами и диковинными особенностями. Потом Китти сказала, что больше всего на свете ей хочется увидеть маковые поля в Пакистане.

      – На самом деле, – призналась она, явно нервничая, – я написала об этом стихотворение.

      Джо резко остановился. Так вот зачем она здесь!

      Молодые женщины, которые преследовали

Скачать книгу