Приглашенная невеста. Барбара Ханней
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Приглашенная невеста - Барбара Ханней страница 9
– Ты уверена, Чарли? – грозно спросил отец. – Нельзя дать Скаи надежду и обмануть ее.
Чарли кивнула.
– У меня в сумке чек. – Она достала тонкий листок бумаги. – Возможно, деньги придут на ваш счет через несколько дней, но это настоящий банковский документ.
– Господи, спаси и помилуй! – Не веря глазам, взял у нее бумагу Майкл. – Как тебе удалось? Что это за Дом Сен-Роман? Благотворительный фонд? Почему такая щедрость?
Ситуация сложилась щекотливая. Чарли совершенно не собиралась рассказывать отцу и Скаи, что согласилась заменить на время сбежавшую невесту европейского принца. Прежде всего, они не поверят ей, решив, что у нее галлюцинации. Кроме того, придется упомянуть Оливию, но сейчас не время ворошить старое. По дороге в больницу Чарли даже всплакнула от злости на отца, скрывшего правду о сестре и матери. Она утешила себя мыслью, что, взявшись заменить Оливию, приблизилась к разгадке семейной тайны. Однако сейчас важно сосредоточиться на Иле.
– Поверь мне на слово, отец, что деньги совершенно легальные, и не о чем волноваться. История довольно запутанная, но у тебя и так много проблем. Позволь мне заняться финансовой стороной, а сам позаботься об Иле.
– Надеюсь, ты не взяла деньги в долг, Чарли. Я не смогу вернуть.
– Не беспокойся. Сейчас надо найти мне замену в галерее, пока я… – она вовремя остановилась, – все организую. Думаешь, Ани Торнтон согласится?
– Конечно, она не откажет. Ради всех святых, Чарли… – Он замолчал, пристально глядя на дочь. – Если не хочешь говорить, не надо, не буду заставлять тебя. Я доверяю тебе, дорогая. Ты не нарушишь закон.
– Ни за что. Я нашла щедрого… – она поперхнулась, – благотворителя, желающего остаться анонимным. – Чарли изобразила радостную улыбку.
– Странно. Но разве это не прекрасно! Не знаю, что сказать. – В глазах отца блеснули слезы, а голос прерывался и дрожал от эмоций. – Спасибо тебе, Чарли. Не всякая девушка проявила бы столько заботы о единокровной сестре.
Все трое крепко обнялись. Скаи плакала. К облегчению Чарли, ее отец бросился искать медсестру, взяв на себя полную ответственность за Илу. Она была свободна. Никогда ей не было так страшно.
Спустя час Чарли позвонила Ани Торнтон и договорилась, что та подменит ее в галерее весь следующий месяц. Дома она приняла душ, переоделась в джинсы и удобный свитер для долгой дороги, потом отнесла свою кошку Долли милой соседской старушке Эдне, всегда готовой помочь.
Собираясь в безумной спешке, она сама не верила, что решилась на такую авантюру. Единственный способ побороть неизбежные сомнения – занять голову насущными проблемами. Она бросилась искать свой паспорт, который, к счастью, не был просрочен.
Рейф прибыл, когда она уже сидела верхом на чемодане, пытаясь закрыть крышку. Он с любопытством и одобрением оглядел маленькую гостиную с красными стенами, черно-белой мебелью, которой Чарли очень гордилась. Для полноты картины не хватало