Как соблазнить герцога. Сюзанна Энок

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Как соблазнить герцога - Сюзанна Энок страница 18

Как соблазнить герцога - Сюзанна  Энок Скандальные невесты

Скачать книгу

по утрам.

      Во сне все ее подруги были в полной безопасности, и никто не собирался уничтожить из-за нее клуб. Более того, герцог Гривз играл за ее столом в «Фараон», и почему-то никто не замечал, как он флиртовал с ней, прикасаясь к ее плечу. Невольно улыбнувшись, София провела пальцами по плечу в том месте, где Адам прикасался к ней во сне.

      Экономка улыбнулась и продолжила раздвигать занавески.

      – Мой покойный муж Чарлз был такой же – всегда просыпался с песней на устах. Бывало, мне хотелось стукнуть его за это чем-нибудь тяжелым. – Пожилая женщина наклонилась, чтобы придвинуть к кровати скамеечку, – и громко вскрикнула, когда «скамейка» вдруг зашевелилась.

      – Господи помилуй! – воскликнула она.

      Спрятав усмешку, София встала с кровати.

      – Не бойтесь, миссис Брукс, это всего лишь Цезарь.

      Приложив руку к груди, миссис Брукс со вздохом опустилась на стул.

      – О боже… – пробормотала она. – Я все никак не могу привыкнуть к этим зверям. Они всегда ночуют в комнатах его светлости.

      – Вот как?.. – София улыбнулась. – Знаете, после того как они сбежали вчера вечером, Адам сказал, что позволит им бродить по дому. Правда, я не знаю, где сейчас Бру…

      Дверь внезапно распахнулась, и в комнату вошел герцог.

      – Что у вас тут случилось? – спросил он, озираясь.

      Герцог был без сюртука, а его шейный платок был завязан только наполовину, так что отчетливо виднелась шея – и это выглядело необычайно чувственно и одновременно мужественно.

      София внутренне затрепетала. Она давно уже заметила, что Адам Басвич был на редкость привлекательным мужчиной – только слепая могла бы этого не заметить. Но в Лондоне она думала о нем лишь как о герцоге – могущественном и богатом аристократе, который почему-то соизволил помочь Китингу завоевать Камиллу. Однако теперь, когда она оказалась в Гривз-Парке, ей почему-то все чаще хотелось думать об их бильярдном пари…

      – София, что случилось? – повторил герцог, пристально взглянув на нее.

      – Ничего страшного, мы в полном порядке, – в смущении пробормотала девушка. – Цезарь напугал миссис Брукс, вот и все.

      – Я приняла его за скамеечку для ног, ваша светлость, – сказала служанка, вставая и кланяясь. – Извините за беспокойство.

      Герцог окинул ее холодным взглядом, затем снова посмотрел на Софию. И она не могла не заметить, как сверкнули при этом его глаза. Как ни странно, но она только сейчас вспомнила, что на ней не было ничего, кроме широченной ночной рубашки, сползавшей с одного плеча. София вернула рукав на место и вдруг подумала: «А ведь он, должно быть, отлично целуется. Только когда же он собирается получить свой приз?..»

      – Что ж, очень хорошо, – проговорил его светлость. – Знаете, София, вам нужно позаимствовать у кого-нибудь теплые вещи. Снегопад уже прекратился, и мы отправимся на прогулку, после того как вы позавтракаете.

      Слова его прозвучали скорее как приказ, а не приглашение, но девушка

Скачать книгу