Аргентина. Квентин. Андрей Валентинов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Аргентина. Квентин - Андрей Валентинов страница 39
30
Сленг скалолазов. Взято в готовом виде из произведений Всеволода Колюбакина (Севыча), которому автор выражает свою искреннюю признательность.
31
Эйгер (нем. Eiger) – горная вершина в Бернских Альпах высотой 3970 м над уровнем моря. В русском языке возможна также транскрипция «Айгер».
32
Песня «О, прекрасный Вестервальд». Автор приносит свои искренние извинения переводчику Ромену Нудельману за варварское обращение с его текстом.
33
Автор старался не слишком отступать от реальной геологии, но на всякий случай просит извинения у специалистов.
34
Юнгштурмовка (костюм юнгштурма) – модная в конце 1920 – 1930-х гг. военизированная форма одежды. В данном случае – гимнастерка с отложным воротником и накладными карманами.
35
Пьянству – бой! (итал.)
36
А. Краснопольский. «Первый перевал». Автор исполняет эту замечательную песню в лирическом ключе, персонажи романа поют нечто, более напоминающее марш.