Морские звезды. Питер Уоттс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Морские звезды - Питер Уоттс страница 8

Морские звезды - Питер Уоттс Звезды научной фантастики

Скачать книгу

плечами, продолжая есть.

      – А я вот рада, что мы здесь только на год, – продолжает Баллард. – Эта глубина рано или поздно достанет кого угодно.

      – Могло быть и хуже.

      – Да и не жалуюсь. В конце концов, сама искала приключений. Хотела бросить вызов собственным возможностям. А ты?

      – Я?

      – Что привело тебя сюда? Что тебе здесь надо?

      Кларк какое-то время молчит, потом отвечает:

      – Не знаю, на самом деле. Уединение, наверное.

      Баллард смотрит на нее. Лени отвечает на взгляд, ее лицо остается предельно спокойным.

      – Тогда оставляю тебя в уединении, – любезно говорит напарница.

      Лени наблюдает за тем, как та исчезает в коридоре. Слышит, как с шипением закрывается люк ее каюты.

      «Сдавайся, Баллард. Я не из тех, с кем ты действительно хочешь водить дружбу».

* * *

      Скоро начало утренней смены. Пищеблок с обычным отвращением изрыгает завтрак. Баллард в рубке только что закончила разговор. Спустя секунду она появляется в просвете открытого люка.

      – Руководство говорит… – Замирает. – У тебя голубые глаза.

      Кларк слабо улыбается:

      – Ты их уже видела.

      – Знаю. Просто удивительно, ты так давно не снимала линзы.

      Лени идет к столу с тарелкой.

      – Так что говорит руководство?

      – Все идет по расписанию. Остальная часть команды прибудет через три недели, комплекс заработает через четыре. – Она садится напротив Кларк. – Я, правда, не понимаю, почему его не подключили до сих пор.

      – Думаю, они просто хотят убедиться, что все будет работать как надо.

      – Тем не менее, для пробных испытаний срок великоват. К тому же… В общем, после всего, что произошло, я думала, они хотят запустить геотермальную программу как можно быстрее.

      «Ты хотела сказать, после того как расплавились “Лепро” и “Уиншир”».

      – А, и еще кое-что, – добавляет Баллард. – Не могу связаться с «Пикаром»[11].

      Кларк поднимает голову. Вторая станция находится на Галапагосском рифте; не слишком-то стабильная гавань.

      – А ты когда-нибудь встречала пару оттуда? – спрашивает Баллард. – Кена Лабина, Лану Чунг?

      Лени качает головой.

      – Их отправили до меня. Я не видела ни одного рифтера, кроме тебя.

      – Милые люди. Я думала позвонить им, спросить, как дела, но никто не ответил.

      – Что-то с линией?

      – Наверху говорят, что, скорее всего, так и есть. Ничего серьезного. Посылают скаф проверить, как они там.

      «Может, дно вскрылось и сожрало их без остатка, – думает Лени. – А может, в корпусе оказалась слабая панель – ведь достаточно всего одной…»

      Что-то трещит в глубинах станции. Кларк оглядывается по сторонам. Пока она не обращала внимания на стены, те, кажется, придвинулись еще ближе.

      – Иногда, – замечает она, – мне хочется, чтобы мы не поддерживали

Скачать книгу


<p>11</p>

¹ Вторая станция названа в честь Жака Пикара (1922–2008), известного швейцарского океанолога, прославившегося тем, что он стал первым человеком, побывавшим на дне Марианской впадины, самой глубокой впадины на Земле.