Просветленные видят в темноте. Как превратить поражение в победу. Олег Гор

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Просветленные видят в темноте. Как превратить поражение в победу - Олег Гор страница 14

Просветленные видят в темноте. Как превратить поражение в победу - Олег Гор Просветление без правил

Скачать книгу

теперь заставь его переместиться в руку! – брат Пон хлопнул в ладоши. – Пускай она станет центром твоего существа, а не волосатый отросток на шее.

      – Но как?

      – И это спрашивает тот, кто только что пинком открыл дверь в прихожую просветления?

      Я мрачно засопел, собираясь заявить, что не имею представления, с чего начать, ведь как бы само собой разумеется, что ты осознаешь все из головы, ею думаешь, смотришь и слушаешь.

      – Просто действуй, отодвинь в сторону остатки сомневающейся личности! – настойчиво добавил брат Пон.

      Я честно попытался, отстранился от того, что считал собой, от эмоций, мыслей, телесных ощущений и даже воспоминаний о ситуации, в которой очутился…

      Снова пережил трансформацию восприятия, и в этом состоянии, когда нет разницы между собой и окружающим миром, постарался как-то расшевелить, качнуть намертво застрявшее внутри черепа сознание.

      И провалился в темноту.

      Острые зубы вонзились мне в ягодицу, кто-то вырвал кусок плоти из левой пятки, другое существо вцепилось в ухо, третье принялось жевать пальцы руки… Я словно вернулся к костру на старом кладбище, туда, где плоть мою жрали демоны, столь же иллюзорные, как и я сам, как и весь мир…

      Но способные причинить настоящую боль.

      Очнувшись, я понял, что лежу на песке, башка трещит, все тело болит, а неподалеку шумит море.

      – Ничего страшного. Перенапрягся, бывает, – донесся из мрака голос брата Пона.

      – Что… произошло? – спросил я, усаживаясь.

      Руки, на которые я оперся, едва не подломились, а на лбу от напряжения выступил пот.

      – Ты сделал не то, что нужно, а то, что уже делал, ведь повторять всегда проще.

      – Но демоны? Откуда они тут? – я нервно огляделся, точно ожидая, что зубастые существа явятся из тьмы и набросятся на меня.

      Брат Пон рассмеялся:

      – А ты думал, они водятся на заброшенных кладбищах? Они всегда рядом!

      Сотовый телефон в кармане моего рюкзака задрожал и испустил заливистую трель. Вытащив его, я обнаружил на экране незнакомый номер, а поднеся к уху, услышал низкий хриплый голос.

      – Фаранг, ты получил наше послание? – спросил он на ломаном английском.

      Судя по акценту – таец, и не из тех, что учат язык в университете.

      – Какое послание? – уточнил я, ощущая, как грудь изнутри щекочет холодок тревоги.

      – Из битого стекла, – мой собеседник рассмеялся. – Понял?

      – Ну… да.

      Точно, все в стиле девяностых – сначала разгромили мне магазин, теперь звонят.

      Наверняка для того, чтобы «забить стрелку» – серьезные вопросы по телефону не решают.

      – Тогда приезжай через час на недостроенный магазин, что на Сукхумвите на сорок третьем сои, за автозаправкой.

      Я нахмурился, вспоминая, – верно, вроде имелась там заправка, а вот что за ней, в уходящем в сторону от трассы переулке, мне

Скачать книгу