Смерть Вазир-Мухтара. Юрий Тынянов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Смерть Вазир-Мухтара - Юрий Тынянов страница 54

Смерть Вазир-Мухтара - Юрий Тынянов Школьная библиотека (Детская литература)

Скачать книгу

(Абу Басир Маймун ибн Кайс аль-Бакри; 530 – ок. 629), арабский поэт.

      139

      Древние Вене́ры – имеются в виду древнегреческие скульптуры.

      140

       Совет Пятисот – нижняя палата Законодательного корпуса во Франции в период Директории (1795–1799).

      141

      Мой кузен (фр.).

      142

      Мури́льо Бартоломео (1618–1682) – испанский живописец.

      143

      Шпицру́тен – длинный гибкий и толстый прут из лозняка для телесных наказаний в XVII–XIX вв. в России.

      144

      Сарба́з – пехотинец регулярных войск на Востоке.

      145

      Маки́нцев Самсон Яковлевич (Самсон-хан) – вахмистр русской армии. В 1802 г. бежал в Персию.

      146

      Шанда́л – большой напольный светильник с подсвечниками на разветвлениях от ствола.

      147

      Талейра́н Шарль Морис (1754–1838) – французский политический и государственный деятель, ловкий, беспринципный дипломат.

      148

      Принц Леопо́льд Ко́бургский (1790–1865) – с 1831 г. первый король Бельгии Леопольд I.

      149

      Райт Томас (1792–1849) – английский гравер, живописец, гравировал портреты главных участников войны 1812 г., написанные известным художником Джорджем Доу (1781–1829) для военной галереи Зимнего дворца.

      150

      Капи́тул орденов – учреждение, ведавшее наградами.

      151

      А́устерлиц – город, возле которого 8(20) ноября 1805 г. произошло сражение между союзными войсками России и Австрии и армией Наполеона I.

      152

      Бухаре́стский трактат – договор между российской и Османской империей, завершивший русско-турецкую войну 1806–1812 гг., был подписан 16(28) мая 1812 г. в Бухаресте.

      153

      Чекме́нь – восточная верхняя мужская одежда.

      154

      Немного идеолог (фр.).

      155

      Маре́на – растение, из корней которого добывается красная краска (крапп).

      156

      Кошени́ль – общее название нескольких видов насекомых, из которых добывается красная краска (кармин).

      157

      Паска́ль Блез (1623–1662) – французский математик, физик и философ.

      158

      Мыслящий тростник (фр.).

      159

      Элева́ция – легкость в танце, способность к парению.

      160

      «…летит, как пух от уст Эола…» – Строка из романа «Евгений Онегин» А. С. Пушкина.

      161

      Дидло́ Шарль Луи (1767–1837) – балетмейстер, танцовщик и педагог.

      162

      Стру́ки – стручки нелущеного горошка.

    

Скачать книгу