Джевдет-бей и сыновья. Орхан Памук

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Джевдет-бей и сыновья - Орхан Памук страница 65

Джевдет-бей и сыновья - Орхан Памук Азбука Premium

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Я вас узнал (фр.).

      17

      Тешвикийе – один из кварталов района Нишанташи.

      18

      Левантинцы – европейцы, родившиеся в странах Востока.

      19

      Силькме – мясное блюдо с мелко нарезанными овощами.

      20

      Чамлыджа – район в азиатской части Стамбула.

      21

      Селямлик – мужская половина дома.

      22

      Али Суави (1838–1878) – турецкий писатель и общественный деятель, в мае 1878-го поднял мятеж против султана Абдул-Хамида II с целью восстановления на троне Мурада V. В мятеже участвовали студенты, солдаты и крестьяне.

      23

      Садразам – в Османской империи – высшее должностное лицо, великий визирь.

      24

      Бабы-Али – здание, в котором находились канцелярия садразама, министерства внутренних и внешних дел и Государственный совет.

      25

      Какие книги вы читаете, сын мой? (фр.)

      26

      Месье, я читаю Бальзака, Мюссе, Поля Бурже и… (фр.)

      27

      Нишанташи буквально переводится как «камень-мишень».

      28

      Имеется в виду султан Абдул-Меджид (1839–1861).

      29

      Султанский дворец Долмабахче.

      30

      Имеется в виду сладкое блюдо из протертой куриной грудки, рисовой муки и молока.

      31

      Мехмет Мурат Мизанджи (1853–1917) – турецкий писатель и журналист.

      32

      Зийя (тур.) – свет, сияние.

      33

      Эдмон Демолен (1852–1907) – французский социолог и педагог.

      34

      Махаллеби – молочный кисель на рисовой муке.

      35

      Ускюдар – район в азиатской части Стамбула на берегу Босфора.

      36

      Ахмет Рызе (1858–1930) – один из лидеров младотурок в эмиграции.

      37

      Тевфик Фикрет (1867–1915) – турецкий поэт, один из крупнейших реформаторов турецкой поэзии.

      38

      Ашиян (тур. гнездо) – название дома Т. Фикрета, находившегося в одноименном районе в европейской части Стамбула.

      39

      Намык Кемаль (1840–1888) – турецкий поэт, писатель и общественный деятель, один из первых турецких журналистов.

      40

      Лодос – сильный южный ветер.

      41

      Хюнкярбейенди – блюдо из баклажанов.

      42

      Османбей – район в европейской части Стамбула к северу от Нишанташи.

      43

      Кадаиф –

Скачать книгу