–=(((Э~К~С~Т~Р~О)))=-. Часть 1. Зов генетических воспоминаний. Фозилджон Файзуллоевич Фатуллоев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу –=(((Э~К~С~Т~Р~О)))=-. Часть 1. Зов генетических воспоминаний - Фозилджон Файзуллоевич Фатуллоев страница 20

–=(((Э~К~С~Т~Р~О)))=-. Часть 1. Зов генетических воспоминаний - Фозилджон Файзуллоевич Фатуллоев

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Хммм… так она была одна или их было несколько? – спросила директор.

      – Одна- хором ответили мальчишки с разочарованными голосами.

      – И кто же эта может быть? – спросила директор удивленным голосом.

      – Мы не знаем. У неё была юбка как у Нади и джемпер как у Сони. Она ударила нас игрушками и убежала. – стали рассказывать дети.

      – А как по-вашему, почему она ударила именно вас троих? – спросила директор.

      – Мы не знаем, мы просто хотели поиграть на пианино. – ответили они.

      Спустя время, им сообщили, что кто-то устроил беспорядок со шкафами девочек. Директор сразу же подумала на грузинских мальчишек, она отправила их в свой кабинет и ждала их родителей. Среди работников детского садика, появилась более верная на их взгляд версия, что ссора произошла именно по той причине, что мальчики устроили переполох со шкафами и девочки решили наказать их.

      Лев же вкусив вкус победы, под конец прибытия в садике пошел домой. В тот день его пришла забрать мама. Вернувшись, он сразу же взял карандаш и белый листок, и нарисовал там то, что было в его видении. Он нарисовал печатными буквами слова «The real warrior, never gives up without weapon, even a straw can serve him a good weapon». Он не умел читать и с нетерпением ждал возвращение отца. Когда пришел Руслан, то после ужина, Лев показал отцу эту надпись и захотел узнать, что там написано.

      – Ну тут все английском. Переводиться «Настоящий воин никогда не сдаётся без оружия, даже соломина может служит ему хорошим оружием». Вообще от куда это у тебя? – сказал отец.

      – Я это нарисовал. Это случайно сегодня вспомнилось этим утром, будто я когда-то знал эти слова. – ответил Лев.

      – Может ты это видел в каких-то зарубежных мультиках или в кино? – сказал отец.

      – Нет, мультики и кино я больше не смотрю. Эти слова мелькали в моих глазах, будто я читал их в странице какой-то книги. – сказал Лев.

      Слова и поведения сына с легка потревожили Руслана, и он решил, что его сыну еще рано знать о тайне его рода. Он думал раскрыть ему тайну о генетическом наследии от его предков, но и для этого его сын был слишком мал. Он был в замешательстве и не знал, что делать, поэтому на следующий день отправил телеграмму своему отцу с тревожным сообщением. Магомет и его жена приехали из Санкт- Петербурга, по дороге они навестили их семейного друга из Египта, который работал учителем востоковеденья в некоторых ВУЗах Москвы- Холедом Мисри. Магомет знал, что рано или поздно генетический зов в его внуке начнёт пробуждаться, поэтому он попросил Холида учить его внука Льва арабскому языку и раз в неделю Льву приходилось проводить время у Халеда, чтобы учиться арабскому. Они встретились в квартире Руслана, сидя за столом за чашкой кофе, в его гостиной.

      У Холида еще никогда не были такие слишком легко обучаемые ученики, как Лев. Зачастую ему даже казалось, что этот мальчик владеет арабским даже лучше, чем сам он. Лев умел говорить на старом

Скачать книгу