Любовь бессмертна. Бертрис Смолл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовь бессмертна - Бертрис Смолл страница 28

Любовь бессмертна - Бертрис Смолл

Скачать книгу

дубовые листья пламенели на фоне темно-зеленых сосен. Фиона глубоко вздохнула. Осень, ее любимое время года, на этот раз была окрашена грустью. Впервые в жизни она осталась одна, без дома и без родных.

      Над верхушками деревьев начали сгущаться тучи. В рваных просветах проглядывали синие лужицы неба.

      Закатный свет окрасил стены замка в золотистые тона. Последние отблески играли на воде. Как чудесно! Она никогда еще не видела такой красоты! Отец в своей неустанной погоне за наследством так много отнял у них и под конец оставил ни с чем. Если бы он вовремя помирился с дедом, все было бы по-иному и, возможно, ее даже обручили бы с лэрдом Лох-Бре.

      Фиона покачала головой и негромко рассмеялась. Дугал Хей сошел в могилу, проклиная тестя и злую судьбу, лишившую его того, что, по его мнению, по праву ему принадлежало. Он оставил дочерей нищенками. И вот она, дитя гордого клана, продалась Энгусу ради счастья сестер.

      Девушка поднялась и медленно побрела к замку. Стоило ей войти в свою спальню, как Нелли встревоженно воскликнула:

      – Где вы были, леди? Черный Энгус нигде не мог вас отыскать и ужасно зол!

      – Я привыкла к вольной жизни и не могу долго оставаться в четырех стенах, – пояснила Фиона. – Я не покидала острова. У берега есть большой валун с выбоиной. Прекрасное место для тех, кто хочет немного отдохнуть и посмотреть на воду.

      – Вы скучаете по сестрам! – догадалась Нелли.

      Фиона кивнула.

      – Трудно остаться одинокой. Не знаю, что теперь и делать.

      – Я согрела воду для купания, – постаралась утешить Нелли. – Хорошенько отмокнете в лохани, и сразу легче станет. Сегодня в зале будет играть волынщик.

      После мытья Фиона надела чистые юбку и блузу и последовала за Нелли в зал, где за «высоким столом» уже сидел Энгус Гордон.

      – Где ты была?! – взорвался он, сверкая глазами. – Я думал, что ты убежала и придется посылать на поиски!

      Он рывком подвинул ей блюдо с жареным окороком и знаком велел слуге наполнить ее кубок.

      Фиона отрезала кусочек мяса и, откусив, принялась энергично жевать.

      – Мне ведомо, что такое честь, даже если я твоя любовница, милорд. Мы заключили соглашение, и я намереваюсь сдержать слово.

      Она запила оленину вином, отломила горбушку от каравая и, намазав маслом, отправила в рот. Казалось, резкие слова лэрда ничуть ее не тронули. Она не позволит запугивать себя Энгусу Гордону и ему подобным!

      Больше они не разговаривали. Когда со стола убрали посуду, вперед выступил волынщик и начал играть. Легкая улыбка коснулась губ Фионы. Хотя музыка была грубой и немелодичной, все же трогала ее до глубины души, будила неведомые чувства, утоляла печаль, гасила отчаяние.

      Лишь только смолкли пронзительные звуки, Фиона встала и в сопровождении Нелли поднялась

Скачать книгу