Волшебный чемодан с черепахами и слонами. Создаём миры на любой вкус. Алекс Фокс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Волшебный чемодан с черепахами и слонами. Создаём миры на любой вкус - Алекс Фокс страница 7
– Король и королева;
– Герцог (принцы второй категории, а именно следующие за принцами семьи монарха);
– Маркиз (помимо маркиза, этот титул присваивается старшему из сыновей или дочери герцога);
– Граф/графиня (старшие дети маркиза или младшему из детей герцога);
– Вице-граф/виконт (старший среди наследников графа или же младшие претенденты на очереди к титулу).
Собственно, сама система дворянских званий носит наименование пэрство. По этой причине всех, кто обладает пусть даже самым незначительным титулом, именуют пэрами или же лордами.
Язык и языковые особенности
Язык: английский
Речевой этикет разных стран, в том числе и в Англии (в разное время).
Примечание: В раннем Средневековье к лицам благородного происхождения обращались по имени, перед которым упоминался занимаемый человеком пост или титул.
В разговоре равных собеседников название местности (принадлежащей феодалу) часто опускалось. К лицам неблагородного происхождения по имени не обращались, упоминая лишь социальный статус.
Наиболее распространенные этикетные обращения, принятые во многих странах
Обращение
– К королю/королеве – Ваше Величество;
– К принцу/принцессе или герцогу королевской крови – Ваше Высочество;
– К герцогу/герцогине и князю/княгине – Ваша светлость;
– К графу/графине или маркизу/маркизе – Ваше сиятельство, к остальным – Ваша милость.
К дворянам обращались
– Герцог – светлейший и могущественный государь;
– Маркиз или граф – высокородный и могущественный владетель; достопочтенный граф/маркиз;
– Виконт – благородный и могущественный господин;
– Барон – истинный господин.
Обращение к духовенству:
– К папе/патриарху – Ваше Святейшество;
– К архиепископу/кардиналу – Ваше Высокопреосвященство (англиканскому – Ваша светлость/ милорд архиепископ; католическому – Милорд архиепископ; к епископу – Ваше преосвященство; англиканскому – милорд; католическому – Милорд епископ/ преподобный Сэр; ирландскому – высокопреподобный Сэр/Ваше Высокопреосвященство;
– К священнику/монаху – святой отец.
С XVIII до XIX века в Англии активно использовали обращение «Мэм» (Мадам) по отношению к женщинам, занимавшим значимое положение в обществе.
В XXI веке используют такие выражения как «Мистер», «Мисс» (незамужняя женщина) и «Миссис» (замужняя женщина).
Технологический прогресс
Транспорт: дилижанс, омнибус, шарабан, поезд, метро, такси,