Иллюзия. Роман Валерьевич Горбунов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Иллюзия - Роман Валерьевич Горбунов страница 4
– Не повезло тебе, парень! – прокричал я, улыбаясь. – В следующий раз будь осторожнее, спорт калечит людей. Ха-ха! Мне стало безумно весело. Шутка, показалась такой удачной, что я расхохотался на весь магазин.
И тут я внезапно вспомнил, что так и не определился с подарком. Посетители в магазине продолжали истерику. От их воплей у меня снова начинала болеть голова.
– Эй, нельзя ли там чуть тише? У меня голова раскалывается! – прокричал я в сторону заплаканной продавщицы, голосящей громче остальных.
В ответ раздался лишь истошный вопль. Поняв, что диалога не добиться я решил просто покинуть магазин и решительно направился к выходу, не обращая внимания на вопли покупателей.
Ко мне уже бежало несколько охранников и полицейский. – Что-то вы долго, ребята, – я приветливо улыбнулся приближающимся охранникам. – Мне показалось, вы не спешили! – рука потянулась к ближайшему охраннику в надежде поздороваться. Его лицо исказила гримаса удивления, и как мне показалось, страха.
– Сэр, вы задержаны по обвинению в убийстве. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас…
Меня стошнило. Слова полицейского тонули в резко возникшей головной боли, не успевая долететь до моего сознания. Я предпринял попытку улыбнуться, но почувствовал, что теряю возможность контролировать себя. Тело пронзила слабость. Обернувшись, я окинул взглядом витрину, на которой кровью было написано «Скорбь». Через секунду сознание покинуло меня.
Глава 3
– Мартин Уилсон?
– Да.
– 1985 года рождения. Стратфорд, Онтарио, Канада?
– Все верно.
– Менеджер по продажам?
– Именно.
– Семейное положение?
– Холост.
Полицейский заскрипел карандашом, внося полученную информацию в протокол допроса. Невозможно было понять, о чем он думает: о подарках на Рождество, о собаке, которую нужно выгулять или прогнозах на предстоящий бейсбольный матч. Его лицо не выражало никаких эмоций. Он просто задавал вопросы и записывал ответы.
В допросной было холодно. Поежившись, я пытался восстановить цепочку событий, которые привели меня в полицейский участок. Ужасно болело горло, во рту пересохло.
Вам чертовски повезло, мистер Уилсон, – полицейский перевел свой взгляд с листа бумаги на меня. Кинув беглый взгляд на полицейский значок, я прочел: «Джоунз».
– Мистер Риверз остался в живых. Он сейчас госпитализирован, но его жизни не угрожает опасность. У него сотрясение мозга. Кроме того, ваш адвокат каким-то чудом сумел отговорить его доводить дело до суда. Но есть одно условие…
Мой адвокат? Отговорить доводить дело до суда? Черт возьми, сколько же прошло времени с момента, как я отправился за подарком Беки? Я ничего не помнил, абсолютно ничего. Магазин спорттоваров, бита… О боже, нет!
– Сэр,