Алекс Верус. Бегство. Бенедикт Джэка
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Алекс Верус. Бегство - Бенедикт Джэка страница 4
– Верус, есть ли какие-нибудь идеи на данный счет?
Я как раз сканировал тот вариант будущего, в которой обследовал монстра. Я увидел, как переворачиваю тварь и провожу руками по густой свалявшейся шерсти. Я выясню только то, что баргхест жутко тяжелый и от него дурно пахнет.
Кстати, я и без магии почувствовал, что баргхест воняет.
– Он просто свалился замертво.
– Магия смерти?
– Вероятно. И это смог бы сделать любой из тех, кто связан с магией жизни.
Талисид оторвался от изучения баргхеста:
– Нам не опасно разделиться?
Несколько секунд я смотрел в будущее, а потом покачал головой.
– Это самое настоящее кладбище, – произнес я. – Пораниться здесь можно, только если упадешь с лестницы.
Кивнув, Талисид обратился к охранникам:
– Разделиться на пары и прочесать завод. Ищите что-нибудь странное, необычное. – Хотя маг не повышал тон, в его голосе прозвучали командные нотки, свидетельствующие о том, что он ожидал беспрекословного повиновения. – Докладывайте через каждые десять минут. Встречаемся здесь через час.
Каким-то образом получилось, что я оказался в одной паре с Гарриком. Мы принялись методично обходить первый этаж завода, тщательно осматривая каждое помещение.
Жертвы баргхеста лежали в комнатке, примыкающей к цеху. Я насчитал семь трупов, находившихся на разных стадиях разложения.
Я решил не слишком к ним присматриваться.
– Тот еще у него был аппетит, – заметил Гаррик, когда мы покинули комнатушку.
– Поэтому мы сюда и пришли, – сказал я, стараясь не думать о трупах.
– Неужели? – изумился Гаррик. – Моя задача заключалась в том, чтобы убить мерзкую тварь.
– Но кто-то выполнил за тебя твою работу.
Гаррик хмыкнул:
– Мне в любом случае заплатят полную сумму. – Он покосился на меня. – Ты далеко в будущее можешь заглянуть?
– Это зависит от многих факторов.
– От каких?
Я посмотрел на Гаррика в упор:
– От того, кто спрашивает.
Гаррик ничего не сказал и усмехнулся. Ну и улыбочка, прямо развеселившийся волк.
Вернувшись в цех, я направился к Талисиду.
– Трупы – во второй комнате, примыкающей к цеху. Больше проверять нечего.
Талисид задумался.
– Я вызвал группу, чтобы навести тут порядок. Вы свободны, Алекс.
Я бросил взгляд на тушу баргхеста, мирно лежащую среди груд мусора.
– Сожалею, что ничем не сумел помочь.
– Проблема решена, – пожал плечами Талисид.
– Даже несмотря на то, что мы ничего не сделали?
– Какая разница? – возразил Талисид. – Убийства прекратятся, и мы не будем