Марийкино детство. Дина Бродская

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Марийкино детство - Дина Бродская страница 20

Марийкино детство - Дина Бродская Девичьи судьбы

Скачать книгу

как в углу за карточным столом кто-то из мужчин щелкает картами, распечатывая новую колоду. В этом углу стоял зеленый стол, и возле него сидел сам Шамборский и еще какие-то важные старики. Один был толстый, краснолицый, в военном мундире с эполетами[24], обшитыми серебряными «макаронами». А других стариков Марийка от страха и не разглядела.

      Шамборский сидел к ней спиной. Марийка видела его розовый затылок и белобрысые напомаженные волосы, которые блестели, как мокрые.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Прюне́левый – оттенок черного, цвет спелой тутовой ягоды.

      2

      Фунт – русская единица измерения массы, около 0,4 кг.

      3

      Ледащий – невзрачный, плохой.

      4

      Скупидо́н (искаж.) – скопидом, скряга.

      5

      Карту́зник – мастер, который изготовляет картузы, мужские головные уборы, похожие на фуражки с козырьком.

      6

      Чёботы – короткие сапоги.

      7

      Та́лес – покрывало для молитвы у евреев.

      8

      Подёнщина – непостоянная работа, оплачиваемая ежедневно.

      9

      Буф – пышные сборки на рукавах.

      10

      Караи́м – представитель тюркоязычной народности.

      11

      Скубти́ – ощипывать (обл.).

      12

      Бо́ндарь – мастер по изготовлению бочек.

      13

      Шибе́нник – проказник, хулиган.

      14

      Городово́й – полицейский, который следит за порядком на улицах.

      15

      Формуля́р – библиотечная карточка со сведениями о книге.

      16

      Щёлок – едкий настой, использовался вместо мыла.

      17

      Фесто́н – кайма по краям женского платья, белья.

      18

      Мани́шка – нагрудник, пришитый или пристегиваемый к мужской сорочке.

      19

      Нотабе́не – примечание, отметка на память.

      20

      Коленко́р – хлопчатобумажная ткань.

      21

Скачать книгу


<p>24</p>

Эполе́т – наплечный знак воинского звания.