Records of the Spanish Inquisition, Translated from the Original Manuscripts. Andrew Dickson White
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Records of the Spanish Inquisition, Translated from the Original Manuscripts - Andrew Dickson White страница 12
6th. He has boasted, on many occasions, before certain persons, that God and the Holy Virgin had given him his power of curing; that the Virgin del Rosario had twice appeared to him, granted him the faculty of healing, and given him her benediction; all which assertions he has made to cover his villanies.
7th. From the above it is to be presumed that the said prisoner has uttered many other superstitious and blasphemous speeches, and done many other things by the help of the devil, with whom he holds a particular intimacy; also that he is knowing to the commission by others of many such crimes, the whole of which he has maliciously concealed, and though advised by your Excellencies to declare the truth, has not done it, but has committed perjury.
For which reasons, I entreat that your Excellencies will receive my relation for true, or such part thereof as shall suffice for the ends of justice in a definitive sentence, and declare the accusation fully proved, and the said Juan Duran guilty of the commission of the said crimes, imposing upon him the heaviest punishments denounced against such offences, and executing them upon his person and goods for a penalty to himself, and an example to others; and also that he be put to the torture if this be found necessary, and that the torture be repeated till he confess the whole truth both of himself and others. And I formally swear that I do not bring this accusation out of malice, but solely to accomplish the ends of justice.
The above accusation having been presented and read, the said Juan Duran was formally sworn to declare the truth, and answer to the same, article by article, which he did in the manner following.
To the head of the accusation, he answered that he was the same Juan Duran whom the Fiscal accused, but that he had committed no offence against the Holy Catholic Faith, nor been guilty of any blasphemies or superstitions beyond what he had confessed.
To the first article he answered, that he confessed what was contained therein; that he uttered the words specified, in the town of Valles at the inn of La Cerdaña, and that the book referred to was the one found upon him, with the invocation of St Cyprian and which was now exhibited; but that he had made the assertion abovementioned from mere ignorance and simplicity, not believing it himself; which confession he made with tears and begging for pardon.
To the second article, he answered, that it was true, but that he did not remember repeating the assertion after he had been reproved for it.
To the third article, he answered that it was true, and that the book alluded to was the one now exhibited; but that he never believed that he could raise the dead to life by the help of it.
To the fourth article, he answered that it was true, but that he was not circumcised, nor was he a Jew.
To the fifth article, he answered that he had used the invocation of St Cyprian on several occasions in cures, without knowing that it was forbidden, but did it from pure ignorance. He denied that he had any league with the devil.
To the sixth article, he answered that it was true, and that he had made some such boasts, on the following account; about fifteen years since, he was sick of lethargy, when our Lady del Rosario appeared to him, clothed in white, at the sight of which he was cured. The Virgin, however, did not tell him that he should possess the power to cure all diseases, and whether she gave him her benediction or not, he could not tell.
To the seventh article, he answered that he had never said or done any of the things charged upon him, save those confessed above, nor knew of any such which had been done by others.
To the conclusion of the accusation he answered that he had stated the whole truth; and even if he were put to the torture, could say nothing more. He ended by begging to have mercy shown him. The above being read in his presence is declared by him to be correctly recorded, and as he cannot write, I, the Inquisitor sign this.
Before me—
The above Inquisitors then ordered the said Juan Duran to be furnished with a copy of the accusation, that he might within three days make arrangements for his defence, with the help of one of the advocates for the prisoners of the Holy Office. The prisoner made choice of Father Geronymo Vidal, Jesuit, for this purpose, who was forthwith ordered to be summoned; whereupon the audience closed, and the prisoner, having been admonished, was remanded to prison.
In the Royal Palace of the Inquisition of Barcelona, on the twelfth day of January, one thousand six hundred and thirtythree, the Inquisitor, Dr Domingo Abbad y Huerta being at his morning audience, ordered the aforesaid Juan Duran to be brought out of prison, which being done, and the prisoner present, he was
Questioned, if he recollected anything relating to his affair which he was bound to divulge, agreeably to his conscience.
Answered, that he had nothing more to say.
He was then informed that Father Geronymo Vidal, whom he had chosen for his advocate, was present, that he might communicate with him and prepare for his defence. The said Father Vidal then swore in verbo sacerdotis to defend faithfully and diligently the said Juan Duran, in the present trial, so far as justice would permit, to inform him if his cause was not defensible, to do everything which a good advocate is bound to do, and to keep the whole matter secret.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.