How to Make an Index. Wheatley Henry Benjamin

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу How to Make an Index - Wheatley Henry Benjamin страница 2

How to Make an Index - Wheatley Henry Benjamin

Скачать книгу

of the Latin and French words, are headed "Index." Between these two tables, in the edition of 1580, is "an Abecedarie, Index or Table" of Proverbs. The word "index" is not included in the body of the dictionary, where, however, "Table" and "Regester" are inserted. "Table" is defined as "a booke or regester for memorie of thinges," and "regester" as "a reckeninge booke wherein thinges dayly done be written." By this it is clear that Baret did not consider index to be an English word.

      At the end of Johnson's edition of Gerarde's Herbal (1636) is an "Index Latinus," followed by a "Table of English names," although a few years previously Minsheu had given "index" a sort of half-hearted welcome into his dictionary. Under that word in the Guide into Tongues (1617) is the entry, "vide Table in Booke, in litera T.," where we read, "a Table in a booke or Index." Even when acknowledged as an English word, it was frequently differentiated from the analytical table: for instance, Dugdale's Warwickshire contains an "Index of Towns and Places," and a "Table of men's names and matters of most note"; and Scobell's Acts and Ordinances of Parliament (1640-1656), published 1658, has "An Alphabetical Table of the most material contents of the whole book," preceded by "An Index of the general titles comprized in the ensuing Table." There are a few exceptions to the rule here set forth: for instance, Plinie's Natural Historie of the World, translated by Philemon Holland (1601), has at the beginning, "The Inventorie or Index containing the contents of 37 bookes," and at the end, "An Index pointing to the principal matters." In Speed's History of Great Britaine (1611) there is an "Index or Alphabetical Table containing the principal matters in this history."

      The introduction of the word "index" into English from the Latin word in the nominative shows that it dates from a comparatively recent period, and came into the language through literature and not through speech. In earlier times it was the custom to derive our words from the Latin accusative. The Italian word indice was from the accusative, and this word was used by Ben Jonson when he wrote, "too much talking is ever the indice of a fool" (Discoveries, ed. 1640, p. 93). The French word indice has a different meaning from the Italian indice, and according to Littré is not derived from index, but from indicium. It is possible that Jonson's "indice" is the French, and not the Italian, word.

      Drayton uses "index" as an indicator:

      "Lest when my lisping guiltie tongue should hault,

      My lookes might prove the index to my fault."

      —Rosamond's Epistle, lines 103-104.

      Shakespeare uses the word as a table of contents at the beginning of a book rather than as an alphabetical list at the end: for instance, Nestor says:

      "Our imputation shall be oddly poised

      In this wild action: for the success,

      Although particular, shall give a scantling

      Of good or bad unto the general;

      And in such indexes, although small pricks

      To their subsequent volumes, there is seen

      The baby figure of the giant mass

      Of things to come at large."

Troilus and Cressida, I. 3.

      Buckingham threatens:

      "I'll sort occasion,

      As index to the story we late talk'd of,

      To part the queen's proud kindred from the king."

Richard III., II. 2.

      And Iago refers to "an index and obscure prologue to the history of lust and foul thoughts" (Othello, II. 1). It may be remarked in the quotation from Troilus and Cressida that Shakespeare uses the proper plural—"indexes"—instead of "indices," which even now some writers insist on using. No word can be considered as thoroughly naturalised that is allowed to take the plural form of the language from which it is obtained. The same remark applies to the word "appendix," the plural of which some write as "appendices" instead of "appendixes." In the case of "indices," this word is correctly appropriated to another use.

      Indexes need not necessarily be dry; and some of the old ones are full of quaint touches which make them by no means the least interesting portion of the books they adorn. John Florio's translation of Montaigne's Essays contains "An Index or Table directing to many of the principal matters and personages mentioned in this Booke," which is full of curious entries and odd cross references. The entries are not in perfect alphabetical order. A few of the headings will give a good idea of the whole:

      "Action better than speach."

      "Action to some is rest."

      "Beasts are Physitians, Logitians, Musitians, Artists, Students, Politikes, Docible, Capable of Military Order, of Affections, of Justice, of Friendship, of Husbandry, of thankefulnesse and of compassion," etc.

      "Bookes and Bookishnesse."

      "Bookes not so profitable as Conference—as deare as children."

      "Bruit creatures have imagination."

      "Cloysters not without cares."

      "Good fortune not to be despised altogether."

      "Societie of bookes."

      Here are some of the cross references:

      "Alteration vide Inconstancy."

      "Amitie vide Friendship."

      "Ant vide Emmets."

      "Apprehension vide Imagination."

      "Balladmakers vide Rymers."

      "Boasting vide Vaunting."

      "Chance vide Fortune."

      "Common People vide the Vulgar."

      "Disparity vide Equality."

      "Emperickes vide Physitians."

      An instance of how loosely the word "index" has been used will be found in Robert Boyle's Some Considerations touching the Usefulnesse of Experimental Natural Philosophy (Oxford, 1663). This book is divided into two parts, and at the end of each part is "The Index." This so-called index is arranged in order of the pages, and is really only a full table of contents.

      Indexes did not become at all common till the sixteenth century, and Mr. Cornelius Walford asked in Notes and Queries what was the earliest index. Mr. Edward Solly answered: "Polydore Vergil in Anglicæ Historiæ (1556), has what may fairly be called a good index—thirty-seven pages. This may be taken as a starting-point as to date; and we may ask for earlier examples" (6th S. xi. 155). Another contributor referred to an earlier edition of Polydore Vergil (1546), and still another one cited Lyndewood's Provinciale (1525), which has several indexes.

      One old index may be singled out as having caused its author serious misfortune. William Prynne concocted a most wonderful attack upon the "stage" under the title of Histrio-Mastix (1633), which is absolutely unreadable by reason of the vast mass of authorities gathered from every century and every nation, to prove the wickedness of play-acting. Carlyle refers to the Histrio-Mastix as "a book still extant, but never more to be read by mortal."

      If Prynne had sent his child out into the world without an index, he might have escaped from persecution, as no one would have found out the enormities which were supposed to lurk within the pages of the book. But he was unwise enough to add a most elaborate

Скачать книгу