Блюз перерождений. Майкл Пур

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Блюз перерождений - Майкл Пур страница 3

Блюз перерождений - Майкл Пур

Скачать книгу

Флойд, – так вот, жена со мной не очень ласкова.

      Майло сочувственно хмыкнул.

      – Не изменяет, нет. Дело в другом. Как ни глупо звучит, ей даже в голову не приходит разок меня ублажить, пусть такой малостью, как вынести стакан лимонада, пока я подстригаю газон. Может, я старый зануда? Как там говорится про маленькие семейные радости? Мне их испытать не довелось.

      Флойд запнулся. Майло не перебивал. Только потянулся закрыть заслонку, чтобы не тарахтел движок.

      – Может, я с ней не ласков? – продолжал Флойд. – Черта с два! Мы вроде как хозяйничаем на пару, и не реже раза в неделю я все делаю за нее. Скажем, обед дома готовит она. А на прошлой неделе я взял и сделал спагетти, сюрприз, значит. Она и ухом не повела. Ух ты, гляди! Клюет!

      Изрядный желтохвост схватил наживку Флойда, и пришлось возиться с ним с четверть часа.

      Ветер понемногу крепчал. Внизу, между ржавых ребер старой субмарины, тысячи рыб наблюдали за изменчивой тенью Дженни Энн Лаудермилк, скользящей по морскому дну. А вдалеке, пока в миле отсюда, акула, которой выпало съесть Майло, преследовала косяк макрели вдоль океанского свала.

      – А с другими жена полюбезнее? – спросил Майло.

      – Не сказал бы, – ответил Флойд.

      – В чем же, по-твоему, дело?

      Выдохнув, Флойд признался:

      – По-моему, она просто стерва. Всех вокруг ненавидит.

      – Отчего тогда не развестись? – спросил Майло.

      Флойд размышлял добрых пять минут.

      – Я привык все взвешивать, – наконец сказал он. – Вот и подумал, может, повременить. Семья – дело серьезное. И может… – тут он в первый раз заглянул Майло в глаза, – может, на самом деле, вновь постараться изменить все к лучшему. В нашей семье не растили шалопаев.

      Майло тем временем что-то высматривал в море.

      – Минутку, – попросил он, забросил приманку ооочень далеко, проследил всплеск и отсчитал до четырех. Резкий рывок, борьба, треск фрикциона – и громадная свирепая барракуда забилась в катере прямо у ног Флойда.

      – Господи! – взвизгнул Флойд. – Ты спятил??

      Барракуда извивалась (сплошь челюсти и острые клыки-кинжалы), разом исполосовала подвернувшийся резиновый шланг.

      Флойд отчаянно заметался по катеру.

      – Будь мужиком, – посоветовал Майло.

      Барракуда подпрыгнула, клацнув пастью у самых рук Флойда.

      – Пусть бесится, – продолжал Майло. – Ты же не старый зануда.

      Барракуда разделалась с пустой пивной банкой и нацелилась на Флойдову лодыжку.

      Как и многие, продавец ковров проявлял отвагу в безнадежной ситуации. Он собрался с духом, наступил на рыбу, наклонился, крепко сжал ее двумя руками посредине и, не то крякнув, не то всхлипнув, швырнул за борт.

      И остался дрожать и определяться, хватит ли смелости повторно обложить Майло.

      – Проблема с барракудой не в том, что ты должен все взвесить, – сказал Майло. – Проблема

Скачать книгу