Секретный рейд адмирала Брэда. Богдан Сушинский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Секретный рейд адмирала Брэда - Богдан Сушинский страница 17

Секретный рейд адмирала Брэда - Богдан Сушинский Секретный фарватер

Скачать книгу

и меховую куртку и, стараясь не разбудить по-детски посапывающую во сне юную германку, вышел на кормовую палубу. Укрывшись за надстройкой судна от пронизывающего северного ветра, он поднес к глазам бинокль и увидел впереди и справа по борту склон заиндевевшей скалы, вершина которой слегка искрилась на неярком ноябрьском солнце.

      – По всей вероятности, это какой-то остров? – по-английски спросил он стоявшего рядом джентльмена в форменной морской куртке и фуражке с якорем на кокарде.

      – Остров Шархерн, сэр, – ответил тот по-немецки, не удостаивая, однако, американца взглядом.

      И лишь услышав его густой басовитый голос, полярник узнал в нем того самого господина, который несколько предыдущих вечеров просиживал за соседним с ним ресторанным столиком в мрачном молчании, попивая виски и почти неотрывно глядя в иллюминатор. Но только сейчас Роберт впервые увидел его во флотском одеянии, с нашивками офицера торгового флота. Темные, со щедрой проседью, волосы, коричневатое, основательно избитое оспой лицо, крючковатый, расширенный в ноздрях, «синайского» покроя нос. На арийца этот человек явно не смахивал, но, судя по нашивкам на погонах и рукавах, ценили его на службе не за его расовое происхождение.

      – То есть мы уже подходим к устью Эльбы, – решил проявить свое знание географии Роберт Брэд. Но лишь для того, чтобы как-то продолжить разговор.

      – До устья еще далеко, – все так же мрачно поигрывая желваками, и вновь по-германски, ответствовал моряк. Хотя Роберт мог поклясться, что слышал, как не далее чем вчера он довольно бойко общался с каким-то преклонных лет джентльменом на вполне сносном английском. Очевидно, близость германских берегов порождала в нем воинственный тевтонский шовинизм. – Мы всего лишь входим в Дойче-бухт, и теперь нам понадобится долго идти по заливу, пока не минуем Кильский канал, оставляя его по левому борту.

      – Благодарю, сэр, теперь я сориентирован. Главное, что мы в Германии.

      – В благословенной Богом, – назидательным тоном напомнил ему моряк.

      – …для всякого германца.

      – Однако, миновав канал, – не стал развивать эту тему знакомый незнакомец, – нам еще пару часов придется подниматься вверх по Эльбе, до причалов Гамбургского порта. Кстати, при входе в него мы увидим судно, которое заинтересует вас больше всех остальных.

      – Почему вы решили, что какое-то из судов может сильно заинтересовать меня, пребывающего на море только в качестве пассажира? – тоже перешел Брэд на немецкий.

      – Потому что это судно носит название «Швабенланд», – пожал плечами моряк.

      – А почему вы считаете, что меня должен заинтересовать именно «Швабенланд»? – Брэд прекрасно понимал, что после всего услышанного задавать подобные вопросы попросту бессмысленно. Но его задело это всезнайство тевтонца. Причем всезнайство с налетом наглости и, – что в глазах американца было совершенно недопустимым, – превосходства.

      Только теперь моряк оторвал взгляд от медленно проплывающей в розоватой рассветной дымке островной скалы

Скачать книгу