Толкование на Евангелие от Матфея. блаженный Иероним Стридонский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Толкование на Евангелие от Матфея - блаженный Иероним Стридонский страница 20

Толкование на Евангелие от Матфея - блаженный Иероним Стридонский

Скачать книгу

25. И пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и устремились на дом тот; и он не упал.

      Этот дождь, стремящийся низвергнуть дом, есть дьявол. Реки – это все антихристы, которые мудрствуют против Христа. Ветры воздушные [духовные] – это непотребства, совершаемые [духами] в поднебесной (Еф. 6:12).

      Стих 26 [окончание 25-го и 26-й]. Потому что основан был на камне. А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится человеку безрассудному…

      На этом камне Господь основал Церковь (Мф. 16:18); от этого камня апостол Петр получил имя. На камне этого рода не найдется следов змея (ср. Притч. 30:19). Относительно его и пророк говорит с убеждением: Поставил на камне ноги мои (Пс. 39:3). И в другом месте: Камень – место убежища для зайцев или для ежей (ср. Пс. 103:18)[85].

      В расщелины скалы устремляется всякое робкое животное: такой защитой пользуется и животное, имеющее жесткую кожу и вооруженное со всех сторон колючками. Поэтому и Моисею, бежавшему из Египта и бывшему робким (lepusculus) перед Господом, говорится в то время: Стань в расщелине каменной: и увидишь отражение тени Моей (Исх. 33:21[86]—22).

      Стихи 27–28 [окончание 26-го, 27 и 28]. Который построил дом свой на песке. И пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его великое. И когда Иисус окончил слова сии, народ дивился учению Его.

      Основание, которое положил созидатель апостол (1 Кор. 3:11), есть един [едино] Господь наш Иисус Христос. На этом устойчивом и крепком, имеющем силу в себе самом, основании созидается Церковь Христова. А на подвижном песке, не могущем сплотиться и подчиниться одной связи, созидается слово еретиков для того, чтобы низвергнуться.

      Стих 29. Ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники и фарисеи.

      Действительно, они учили народы тому, что было написано у Моисея и пророков. А Иисус – как Бог и Господь самого Моисея – вполне свободно (pro libertate voluntatis suae) или присоединял к Закону то, что казалось незначительным, или проповедовал народу, изменяя учение, как выше мы читаем: Сказано для древних… Я же говорю вам…

      Глава 8

      Стих 1 [и начало 2-го]. Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа. И вот, подошел прокаженный и, кланяясь Ему, сказал…

      Когда Господь сходил с горы, толпы побежали навстречу, ибо не могли подняться более высоко. И первым встретился ему прокаженный, ибо с проказой он еще не мог слушать на горе столь продолжительное слово Спасителя. И должно заметить, что он первый был исцелен особенным образом, затем – сын сотника, потом – теща Петра в Капернауме, лежавшая в горячке, наконец – принесенные к Нему одержимые духами нечистыми, которых Он изгонял словом, когда исцелил всех больных. И вот, подошел прокаженный и, кланяясь Ему, сказал… Непосредственно после проповеди и учения представляется случай для внешнего знамения, чтобы силой чуда закрепить у слушающих предшествующее слово.

      Стих 2 [окончание]. Господи!если хочешь, можешь меня очистить.

Скачать книгу


<p>85</p>

По Синодальному русскому переводу: Каменные утесы – убежище зайцам (Пс. 103:18). – Ред.

<p>86</p>

По Синодальному русскому переводу: Вот место у Меня, стань на этой скале (Исх. 33:21). – Ред.