Толкование на Евангелие от Матфея. блаженный Иероним Стридонский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Толкование на Евангелие от Матфея - блаженный Иероним Стридонский страница 27

Толкование на Евангелие от Матфея - блаженный Иероним Стридонский

Скачать книгу

Двенадцати же Апостолов имена суть сии…

      Список апостолов приводится для того, чтобы из числа их были исключены те, которые впоследствии выступили как лжеапостолы.

      Стих 3 [продолжение 2-го и 3-й]. Первый Симон, называемый Петром, и Андрей, брат его, Иаков Зеведеев и Иоанн, брат его, Филипп и Варфоломей, Фома и Матфей мытарь, Иаков [сын] Алфеев и Леввей, прозванный Фаддеем…

      Порядок апостолов и заслугу каждого было свойственно распределить только Тому, Кто испытывает тайны сердца. Первым записан Симон, с именем Петра, для отличия от другого Симона, называемого Кананеянином (Chananaeus) [Кананитом], из поселения Каны (Chana) Галилейской, в которой Господь претворил воду в вино (Ин. 2:1—11). Также и Иакова называет сыном Заведеевым, потому что далее следует Иаков, сын Алфеев. Соединяет также двойственные сочетания апостолов: он соединяет братьев Петра и Андрея не столько по плоти, сколько по духу; [соединяет] Иакова и Иоанна, которые, оставив телесный хлеб[105], последовали истинному Отцу; [соединяет] Филиппа и Варфоломея, а также Фому и Матфея мытаря. Прочие евангелисты, соединяя имена апостолов, ставят Матфея первым, а затем Фому; при этом они не присоединяют слово «мытарь», чтобы не показалось, что они бесславят евангелиста, вспоминая о его прежнем образе жизни. А он сам ставит себя и после Фомы, и, как мы сказали выше, называет себя мытарем, так что там, где изобиловала неправда, преизобилует и благодать (ср. Рим. 5:20)[106].

      Стих 4. Симон Кананит (Chananaeus).

      Это тот, который у другого евангелиста [в другом Евангелии] записан с прозвищем Зилот (Лк. 6:15), ибо Кана (Chana) значит ревность, усердие. Церковная история сообщает предание, что апостол Фаддей был послан в Едессу к Авгарю, царю Озроены; он у евангелиста Луки называется Иудой [сыном] Иакова (Лк. 6:16), а в другом месте – Леввеем (Мф. 10:3), что значит благоразумный человек. Необходимо думать, что у него было троякое имя, подобно тому как Симон назван Петром, а сыны Зеведея названы Воанергес [Ванергес — сыны грома] за твердость и крепость их веры (Мк. 3:16–17).

      И Иуда Искариот, который и предал Его.

      Приставку к имени своему он получил, может быть, от города или от селения, из которого происходил, а может быть, от колена Исахарова, так что родился с некоторым предсказанием о своем осуждении, ибо Исахар значит плата, что и указывает на вознаграждение предателю.

      Стихи 5 [окончание] и 6. Не идите по направлению к язычникам и не входите в город Самарянский, а идите преимущественно к погибшим овцам дома Израилева[107].

      Это место не противоречит тому повелению, которое дается потом: Идите, учите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа (Мф. 28:19), потому что первое повеление дано до воскресения, а второе – после воскресения. Действительно, сначала должно было возвестить Пришествие Христово иудеям, чтобы они не имели основания оправдываться (ne justam haberentexcusationem), говоря, что они потому отвергли Господа, что Он послал апостолов к язычникам и самарянам. В переносном смысле нам, носящим имя христиан, заповедуется,

Скачать книгу


<p>105</p>

Вместо «хлеб» (panem) в издании Миня следует читать patrem; это чтение более соответствует второй половине мысли блаженного Иеронима и вполне согласно с текстом: Оставив отца своего Зеведея в лодке с работниками, последовали за Ним (Мк. 1:20). – Пер.

<p>106</p>

По Синодальному русскому переводу: Когда умножился грех, стала преизобиловать благодать (Рим. 5:20). – Ред.

<p>107</p>

По Синодальному русскому переводу: На путь к язычникам не ходите, и в город Самарянский не входите; а идите наипаче к погибшим овцам дома Израилева (Мф. 10:5, 6). – Ред.