Pictures of Sweden. Ганс Христиан Андерсен
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Pictures of Sweden - Ганс Христиан Андерсен страница 4
The old trees in the churchyard cast their shade over ancient graves. Where is the district's "Old Mortality," who weeds the grass, and explains the ancient memorials? Large granite stones are laid here in the form of coffins, ornamented with rude carvings from the times of Catholicism. The old church-door creaks in the hinges. We stand within its walls, where the vaulted roof was filled for centuries with the fragrance of incense, with monks, and with the song of the choristers. Now it is still and mute here: the old men in their monastic dresses have passed into their graves; the blooming boys that swung the censer are in their graves; the congregation—many generations—all in their graves; but the church still stands the same. The moth-eaten, dusty cowls, and the bishops' mantle, from the days of the cloister, hang in the old oak presses; and old manuscripts, half eaten up by the rats, lie strewed about on the shelves in the sacristy.
In the left aisle of the church there still stands, and has stood time out of mind, a carved image of wood, painted in various colours which are still strong: it is the Virgin Mary with the child Jesus. Fresh flower wreaths are hung around hers and the child's head; fragrant garlands are twined around the pedestal, as festive as on Madonna's birthday feast in the times of Popery. The young folks who have been confirmed, have this day, on receiving the sacrament for the first time, ornamented this old image—nay, even set the priest's name in flowers upon the altar; and he has, to our astonishment, let it remain there.
The image of Madonna seems to have become young by the fresh wreaths: the fragrant flowers here have a power like that of poetry—they bring back the days of past centuries to our own times. It is as if the extinguished glory around the head shone again; the flowers exhale perfume: it is as if incense again streamed through the aisles of the church—it shines around the altar as if the consecrated tapers were lighted—it is a sunbeam through the window.
The sky without has become clear: we drive again in under Cleven, the barren side of Kinnakulla: it is a rocky wall, different from almost all the others. The red stone blocks lie, strata on strata, forming fortifications with embrasures, projecting wings and round towers; but shaken, split and fallen in ruins—it is an architectural fantastic freak of nature. A brook falls gushing down from one of the highest points of the Cleven, and drives a little mill. It looks like a plaything which the mountain sprite had placed there and forgotten.
Large masses of fallen stone blocks lie dispersed round about; nature has spread them in the forms of carved cornices. The most significant way of describing Kinnakulla's rocky wall is to call it the ruins of a mile-long Hindostanee temple: these rocks might be easily transformed by the hammer into sacred places like the Ghaut mountains at Ellara. If a Brahmin were to come to Kinnakulla's rocky wall, he would recognise the temple of Cailasa, and find in the clefts and crevices whole representations from Ramagena and Mahabharata. If one should then speak to him in a sort of gibberish—no matter what, only that, by the help of Brockhaus's "Conversation-Lexicon" one might mingle therein the names of some of the Indian spectacles:—Sakantala, Vikramerivati, Uttaram Ramatscheritram, &c.—the Brahmin would be completely mystified, and write in his note-book: "Kinnakulla is the remains of a temple, like those we have in Ellara; and the inhabitants themselves know the most considerable works in our oldest Sanscrit literature, and speak in an extremely spiritual manner about them." But no Brahmin comes to the high rocky walls—not to speak of the company from the steam-boat, who are already far over the lake Venern. They have seen wood-crowned Kinnakulla, Sweden's hanging gardens—and we also have now seen them.
GRANDMOTHER
Grandmother is so old, she has so many wrinkles, and her hair is quite white; but her eyes! they shine like two stars, nay, they are much finer—they are so mild, so blissful to look into. And then she knows the most amusing stories, and she has a gown with large, large flowers on it, and it is of such thick silk that it actually rustles. Grandmother knows so much, for she has lived long before father and mother—that is quite sure.
Grandmother has a psalm-book with thick silver clasps, and in that book she often reads. In the middle of it lies a rose, which is quite flat and dry; but it is not so pretty as the roses she has in the glass, yet she smiles the kindliest to it, nay, even tears come into her eyes!
Why does Grandmother look thus on the withered flower in the old book? Do you know why?
Every time that Grandmother's tears fall on the withered flower the colours become fresher; the rose then swells and the whole room is filled with fragrance; the walls sink as if they were but mists; and round about, it is the green, the delightful grove, where the sun shines between the leaves. And Grandmother—yes, she is quite young; she is a beautiful girl, with yellow hair, with round red cheeks, pretty and charming—no rose is fresher. Yet the eyes, the mild, blissful eyes,—yes, they are still Grandmother's! By her side sits a man, young and strong: he presents the rose to her and she smiles. Yet grandmother does not smile so,—yes; the smile comes,—he is gone.—Many thoughts and many forms go past! That handsome man is gone; the rose lies in the psalm-book, and grandmother,—yes, she again sits like an old woman, and looks on the withered rose that lies in the book.
Now grandmother is dead!
She sat in the arm-chair, and told a long, long, sweet story. "And now it is ended!" said she, "and I am quite tired: let me now sleep a little!" And so she laid her head back to rest. She drew her breath, she slept, but it became more and more still; and her face was so full of peace and happiness—it was as if the sun's rays passed over it. She smiled, and then they said that she was dead.
She was laid in the black coffin; she lay swathed in the white linen: she was so pretty, and yet the eyes were closed—but all the wrinkles were gone. She lay with a smile around her mouth: her hair was so silvery white, so venerable, one was not at all afraid to look on the dead, for it was the sweet, benign grandmother. And the psalm-book was laid in the coffin under her head (she herself had requested it), and the rose lay in the old book—and then they buried grandmother.
On the grave, close under the church-wall, they planted a rose-tree, and it became full of roses, and the nightingale sang over it, and the organ in the church played the finest psalms that were in the book under the dead one's head. And the moon shone straight down on the grave—but the dead was not there: every child could go quietly in the night-time and pluck a rose there by the churchyard-wall. The dead know more than all we living know—the dead know the awe we should feel at something so strange as their coming to us. The dead are better than us all, and therefore they do not come.
There is earth over the coffin, there is earth within it; the psalm-book with its leaves is dust the rose with all its recollections has gone to dust. But above it bloom new roses, above is sings the nightingale, and the organ plays:—we think of the old grandmother with the mild, eternally young eyes. Eyes can never die! Ours shall once again see her young, and beautiful, as when she for the first time kissed the fresh red rose which is now dust in the grave.
THE PRISON-CELLS
By separation from other men, by solitary confinement, in continual silence, the criminal is to be punished and amended; therefore were prison-cells contrived. In Sweden there were several, and new ones have been built. I visited one for the first time in Mariestad. This building lies close outside the town, by a running water, and in a beautiful landscape. It resembles a large white-washed summer residence, window above window.
But we soon discover that the stillness of the grave