The Last Days of Pompeii. Эдвард Бульвер-Литтон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Last Days of Pompeii - Эдвард Бульвер-Литтон страница 16

The Last Days of Pompeii - Эдвард Бульвер-Литтон

Скачать книгу

not, my sweet pupil, if so I may call you, that I wish to shackle that liberty you adorn while you assume: but which, if not greater, as you rightly observe, than that possessed by the Roman women, must at least be accompanied by great circumspection, when arrogated by one unmarried. Continue to draw crowds of the gay, the brilliant, the wise themselves, to your feet—continue to charm them with the conversation of an Aspasia, the music of an Erinna—but reflect, at least, on those censorious tongues which can so easily blight the tender reputation of a maiden; and while you provoke admiration, give, I beseech you, no victory to envy.'

      'What mean you, Arbaces?' said Ione, in an alarmed and trembling voice: 'I know you are my friend, that you desire only my honour and my welfare. What is it you would say?'

      'Your friend—ah, how sincerely! May I speak then as a friend, without reserve and without offence?'

      'I beseech you do so.'

      'This young profligate, this Glaucus, how didst thou know him? Hast thou seen him often?' And as Arbaces spoke, he fixed his gaze steadfastly upon Ione, as if he sought to penetrate into her soul.

      Recoiling before that gaze, with a strange fear which she could not explain, the Neapolitan answered with confusion and hesitation: 'He was brought to my house as a countryman of my father's, and I may say of mine. I have known him only within this last week or so: but why these questions?'

      'Forgive me,' said Arbaces; 'I thought you might have known him longer. Base insinuator that he is!'

      'How! what mean you? Why that term?'

      'It matters not: let me not rouse your indignation against one who does not deserve so grave an honour.'

      'I implore you speak. What has Glaucus insinuated? or rather, in what do you suppose he has offended?'

      Smothering his resentment at the last part of Ione's question, Arbaces continued: 'You know his pursuits, his companions his habits; the comissatio and the alea (the revel and the dice) make his occupation; and amongst the associates of vice how can he dream of virtue?'

      'Still you speak riddles. By the gods! I entreat you, say the worst at once.'

      'Well, then, it must be so. Know, my Ione, that it was but yesterday that Glaucus boasted openly—yes, in the public baths—of your love to him. He said it amused him to take advantage of it. Nay, I will do him justice, he praised your beauty. Who could deny it? But he laughed scornfully when his Clodius, or his Lepidus, asked him if he loved you enough for marriage, and when he purposed to adorn his door-posts with flowers?'

      'Impossible! How heard you this base slander?'

      'Nay, would you have me relate to you all the comments of the insolent coxcombs with which the story has circled through the town? Be assured that I myself disbelieved at first, and that I have now painfully been convinced by several ear-witnesses of the truth of what I have reluctantly told thee.'

      Ione sank back, and her face was whiter than the pillar against which she leaned for support.

      'I own it vexed—it irritated me, to hear your name thus lightly pitched from lip to lip, like some mere dancing-girl's fame. I hastened this morning to seek and to warn you. I found Glaucus here. I was stung from my self-possession. I could not conceal my feelings; nay, I was uncourteous in thy presence. Canst thou forgive thy friend, Ione?'

      Ione placed her hand in his, but replied not.

      'Think no more of this,' said he; 'but let it be a warning voice, to tell thee how much prudence thy lot requires. It cannot hurt thee, Ione, for a moment; for a gay thing like this could never have been honored by even a serious thought from Ione. These insults only wound when they come from one we love; far different indeed is he whom the lofty Ione shall stoop to love.'

      'Love!' muttered Ione, with an hysterical laugh. 'Ay, indeed.'

      It is not without interest to observe in those remote times, and under a social system so widely different from the modern, the same small causes that ruffle and interrupt the 'course of love', which operate so commonly at this day—the same inventive jealousy, the same cunning slander, the same crafty and fabricated retailings of petty gossip, which so often now suffice to break the ties of the truest love, and counteract the tenor of circumstances most apparently propitious. When the bark sails on over the smoothest wave, the fable tells us of the diminutive fish that can cling to the keel and arrest its progress: so is it ever with the great passions of mankind; and we should paint life but ill if, even in times the most prodigal of romance, and of the romance of which we most largely avail ourselves, we did not also describe the mechanism of those trivial and household springs of mischief which we see every day at work in our chambers and at our hearths. It is in these, the lesser intrigues of life, that we mostly find ourselves at home with the past.

      Most cunningly had the Egyptian appealed to Ione's ruling foible—most dexterously had he applied the poisoned dart to her pride. He fancied he had arrested what he hoped, from the shortness of the time she had known Glaucus, was, at most, but an incipient fancy; and hastening to change the subject, he now led her to talk of her brother. Their conversation did not last long. He left her, resolved not again to trust so much to absence, but to visit—to watch her—every day.

      No sooner had his shadow glided from her presence, than woman's pride—her sex's dissimulation—deserted his intended victim, and the haughty Ione burst into passionate tears.

      Chapter VII

      THE GAY LIFE OF THE POMPEIAN LOUNGER. A MINIATURE LIKENESS OF THE ROMAN BATHS.

      WHEN Glaucus left Ione, he felt as if he trod upon air. In the interview with which he had just been blessed, he had for the first time gathered from her distinctly that his love was not unwelcome to, and would not be unrewarded by, her. This hope filled him with a rapture for which earth and heaven seemed too narrow to afford a vent. Unconscious of the sudden enemy he had left behind, and forgetting not only his taunts but his very existence, Glaucus passed through the gay streets, repeating to himself, in the wantonness of joy, the music of the soft air to which Ione had listened with such intentness; and now he entered the Street of Fortune, with its raised footpath—its houses painted without, and the open doors admitting the view of the glowing frescoes within. Each end of the street was adorned with a triumphal arch: and as Glaucus now came before the Temple of Fortune, the jutting portico of that beautiful fane (which is supposed to have been built by one of the family of Cicero, perhaps by the orator himself) imparted a dignified and venerable feature to a scene otherwise more brilliant than lofty in its character. That temple was one of the most graceful specimens of Roman architecture. It was raised on a somewhat lofty podium; and between two flights of steps ascending to a platform stood the altar of the goddess. From this platform another flight of broad stairs led to the portico, from the height of whose fluted columns hung festoons of the richest flowers. On either side the extremities of the temple were placed statues of Grecian workmanship; and at a little distance from the temple rose the triumphal arch crowned with an equestrian statue of Caligula, which was flanked by trophies of bronze. In the space before the temple a lively throng were assembled—some seated on benches and discussing the politics of the empire, some conversing on the approaching spectacle of the amphitheatre. One knot of young men were lauding a new beauty, another discussing the merits of the last play; a third group, more stricken in age, were speculating on the chance of the trade with Alexandria, and amidst these were many merchants in the Eastern costume, whose loose and peculiar robes, painted and gemmed slippers, and composed and serious countenances, formed a striking contrast to the tunicked forms and animated gestures of the Italians. For that impatient and lively people had, as now, a language distinct from speech—a language of signs and motions, inexpressibly significant and vivacious: their descendants retain it, and the learned Jorio hath written a most

Скачать книгу