Прелестная наставница. Сюзанна Энок

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Прелестная наставница - Сюзанна Энок страница 8

Прелестная наставница - Сюзанна  Энок Шарм (АСТ)

Скачать книгу

спальня оказалась больше всех когда-либо виденных гостиных. Если комнаты лорда Килкерна еще больше, то в них, по всей вероятности, может разместиться целый театр!

      Уимбл воздержался от упоминания о цветовой гамме ее комнаты, но и без того было видно, что она золотая. Элегантное покрывало и полог кровати имели мягкий золотистый оттенок, рисунок гардин на трех высоких окнах – зеленый с золотым, а обивка кресел перед пылающим камином напоминала бронзу с золотой нитью. Во всем этом было что-то от восточной роскоши.

      Шекспир негромко тявкнул, заставив Александру вздрогнуть. Она сняла поводок, и терьер принялся совать нос во все углы, знакомясь с новым жилищем. Пока он обследовал территорию, Александра распаковывала вещи и продолжала размышлять. Она с самого начала взяла себе за правило знакомиться с будущими подопечными, а потом уже принимать окончательное решение. Если они грубы или чересчур глупы, она…

      Александра помедлила. Она что, будет искать работу еще полгода? Впрочем, к чему заранее об этом беспокоиться, до завтра еще есть время…

      И она вернулась к своему занятию.

      Утро настало раньше, чем ей хотелось бы. Открыв глаза, Александра с минуту не могла сообразить, где находится и что ее разбудило, однако жалобное поскуливание вернуло ей память.

      – Шекс! Бедный ты мой!

      Она зажгла свечу и села в постели. Терьер переминался у двери, всем своим видом показывая, что ему невмоготу.

      – Прости, ради Бога! Я сейчас.

      Опустив ноги на холодный пол, Александра принялась лихорадочно вспоминать, где оставила тапочки и захватила ли их вообще. По крайней мере ночной халат лежал в ногах постели, представляя жалкое зрелище на фоне общего великолепия.

      – Поводок! – скомандовала Александра вполголоса, путаясь в рукавах.

      Пес вскочил на табурет перед туалетным столиком, схватил зубами поводок и принес хозяйке. Перестав искать тапочки, Александра пристегнула его к ошейнику.

      Отворяя дверь, она напряглась в ожидании пронзительного скрипа, но петли были хорошо смазаны. Шекспир изо всех сил тянул поводок и натужно дышал, стремясь оказаться снаружи.

      – Тихо, тихо… Только не вздумай залаять!

      Массивные часы в вестибюле показывали без четверти три – самое время для прогулки!

      Парадные двери оказались не запертыми, а их петли так же хорошо смазанными, как, должно быть, у всех дверей в этом доме.

      Когда холодный ветер отогнул полу ее халата и проник под подол ночной рубашки, Александра поежилась.

      – Здесь совсем не жарко! Вот тебе ближайший куст, Шекс, и поторопись!

      – Что это – попытка к бегству? – раздался рядом мужской голос.

      Она вздрогнула и зажала рот рукой, чтобы не вскрикнуть.

      – Милорд, это вы?

      Весь в черном от шляпы до носков ботинок, лорд Килкерн почти совершенно терялся во тьме. Александра снова поежилась, на сей раз не от холода.

      – Добрый

Скачать книгу