Цикада и сверчок (сборник). Ясунари Кавабата

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Цикада и сверчок (сборник) - Ясунари Кавабата страница 20

Цикада и сверчок (сборник) - Ясунари Кавабата Восточная библиотека

Скачать книгу

что сама говорила – давай спать, а стоило лечь пораньше – пристаешь с разговорами.

      У Синго не выходил из головы карликовый клен.

      Может быть, Синго думал об этом багровом клене потому, что и сейчас, через тридцать лет после женитьбы на Ясуко, любовь к ее сестре – все еще не зажившая рана.

      Синго, который лег в постель на час позже, чем Ясуко, проснулся от грохота.

      – Что такое?

      С веранды послышались шаги Кикуко, ощупью пробиравшейся в темноте.

      – Вы проснулись? Кажется, с храма сорвало кровлю и листы железа занесло на нашу крышу, – сказала она.

      3

      С храма сорвало всю кровлю.

      На крыше дома Синго и в саду валялись листы железа, и служители храма пришли рано утром, чтобы собрать их.

      На следующий день Синго кружным путем, через Иокосука, добрался до Токио и появился в фирме.

      – Ну как? Совсем, наверно, не спали?

      Синго посмотрел на секретаршу, которая принесла ему чай:

      – Да. Глаз не сомкнул.

      Хидэко рассказала, что натворил тайфун, – она видела это из окна электрички, когда ехала на работу.

      Выкурив две сигареты, Синго сказал:

      – Сегодня на танцы пойти не смогу.

      Хидэко подняла на него глаза и усмехнулась.

      – На следующее утро после того, как мы с тобой танцевали, у меня болела поясница. Годы, – сказал Синго.

      По лицу Хидэко поползла озорная улыбка.

      – Может, это потому, что вы слишком выгибались?

      – Выгибался? Возможно. Ты хочешь сказать, нагибался?

      – Когда мы с вами танцевали, то, прикоснувшись ко мне, вы каждый раз выгибались, как будто вам неприятно, как будто старались быть от меня подальше.

      – Вот ты о чем. Это я нечаянно. Нет, нет, нарочно я этого не делал.

      – И все же…

      – Возможно, я просто старался держаться прямее. В общем, я не обратил на это внимания.

      – В самом деле?

      – Тебе так показалось потому, что вы, молодые, танцуете вульгарно, прилипнув друг к другу.

      – О, как это ужасно.

      Синго еще тогда подумал, что Хидэко возбуждена и танцует не в такт, но все равно танцевать с ней ему было очень приятно. Может быть, именно этим и объяснялась его скованность?

      – Ну что ж, давай сходим еще раз – обещаю склониться к тебе и танцевать, прижавшись.

      Хидэко опустила голову и тихонько засмеялась.

      – Пойдемте. Только не сегодня. Никак не могу, вы уж меня простите.

      – Разумеется, не сегодня.

      Синго обратил внимание, что Хидэко в белой кофточке и волосы перехвачены белой лентой.

      Белая кофточка – ничего особенного, но, видимо, белая лента подчеркивала ее белизну. Лента, довольно широкая, плотно охватывала волосы и сзади была завязана узлом. В общем, одежда для тайфуна.

      За ушами волосы

Скачать книгу