Цикада и сверчок (сборник). Ясунари Кавабата

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Цикада и сверчок (сборник) - Ясунари Кавабата страница 34

Цикада и сверчок (сборник) - Ясунари Кавабата Восточная библиотека

Скачать книгу

отметил, что у Тэру хватило ума выбрать именно это место для своих щенят.

      Задолго до того, как встанут люди, а встав, начнут возиться с завтраком, Тэру вытаскивает щенят на хорошее место и кормит их, греясь на солнышке. И они успевают вдоволь насладиться минутами, когда их не побеспокоит никто из людей. Так подумал сначала Синго, умиляясь этой идиллической сценкой.

      Было уже двадцать девятое декабря, а солнце в Камакура грело так, как будто осень еще в самом разгаре.

      Но, присмотревшись, он увидел, что никакой идиллии нет – пять щенков, отталкивая друг друга, борются за соски и изо всех сил давят на них передними лапками, выкачивая молоко, как насосом. Он увидел, что щенки обладают огромной жизнеспособностью. Может быть, потому, что они подросли настолько, что могли уже сами взбираться на насыпь. Тэру время от времени стряхивала их и поджимала живот, чтобы они не могли добраться до сосков, уже расцарапанных до крови их острыми коготками.

      Наконец Тэру поднялась и решительно стряхнула щенят, присосавшихся к ней. И сбежала с насыпи. Черный щенок, вцепившийся в мать крепче других, кубарем покатился вниз.

      Он упал чуть ли не с метровой высоты, и Синго испугался за него. Но щенок как ни в чем не бывало вскочил на ноги и стал бегать, нюхая землю.

      Вот это да, подумал Синго. Ему казалось, что он впервые видит такую сцену и в то же время – что когда-то он уже видел это. Синго задумался.

      – Ну конечно, на картине Сотацу, – прошептал он. – Хм. Молодец.

      Синго как-то видел репродукцию картины Сотацу «Щенок» и сначала подумал, что нарисована игрушечная собачка, просто украшение, – и теперь он был поражен, поняв, что щенок на картине совсем настоящий, чуть ли не живой. И стоит только мысленно придать этому черному щенку больше грации, изящества – сразу же появится та самая картина.

      Думая об этом, Синго вспомнил, что маска Кацусики, удивительно живая, напоминает ему кого-то.

      Мастер, сделавший маску Кацусики, и художник Сотацу жили в одном веке.

      Говоря попросту, Сотацу нарисовал щенка дворняги.

      – Идите сюда, смотрите. Все щенки уже здесь.

      Четыре щенка, ковыляя и переваливаясь, сошли с насыпи.

      Синго предчувствовал, что ни черный щенок, ни остальные уже не повторят сценки, изображенной на картине Сотацу.

      Он подумал, не откровение ли это, что щенок превратился в картину Сотацу, а маска Дзидо – в современную женщину, или, наоборот, одно противостоит другому?

      Синго повесил маску Кацусики на стену, а маску Дзидо потихоньку спрятал в шкаф, в самую глубину.

      Ясуко и Кикуко, которых позвал Синго, подошли к умывальнику посмотреть на щенков.

      – Что ж это вы, мылись и не обратили на них внимания? – сказал Синго, и Кикуко, слегка обняв Ясуко за плечи, ответила:

      – У женщин по утрам голова идет кругом от забот, правда, мама?

      – Конечно. А где Тэру? – сказала Ясуко. – Куда-то убежала, а детеныши ее бродят,

Скачать книгу