Цикада и сверчок (сборник). Ясунари Кавабата

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Цикада и сверчок (сборник) - Ясунари Кавабата страница 37

Цикада и сверчок (сборник) - Ясунари Кавабата Восточная библиотека

Скачать книгу

пока по одной, – налил в чашечку Синго сакэ. – Отец совсем поседел.

      – Ничего не поделаешь. В нашем возрасте каждый день прибавляет седых волос; да что там каждый день – прямо на глазах седеешь.

      – Что ты говоришь?

      – Правда. Посмотри. – С этими словами Синго наклонил голову и подался вперед.

      Вместе с Сюити голову Синго стала рассматривать и Ясуко. Кикуко с серьезным видом тоже посмотрела на голову Синго.

      Она держала на коленях младшую дочь Фусако.

      3

      Для Фусако и детей поставили еще одну жаровню, и Кикуко перешла к ним.

      Ясуко подсела к жаровне, у которой, расположившись друг против друга, пили Синго и Сюити.

      Обычно Сюити пил дома немного, но из-за дождя в первый новогодний день он, вероятно, превысил свою обычную норму и, наливая чашечку за чашечкой одному себе, как будто отец не сидел напротив, напился так, что выражение лица у него совершенно изменилось.

      Хидэко как-то рассказывала Синго, что Сюити, напиваясь в доме Кинуко, заставляет петь женщину, что живет вместе с ней, а Кинуко плачет, и сейчас, увидев опьяневшего Сюити, он вспомнил об этом.

      – Кикуко. Кикуко-сан, – позвала Ясуко. – Принеси еще несколько мандаринов.

      Кикуко вышла и принесла мандарины.

      – Иди тоже сюда… А то они сидят вдвоем и молча пьют, – сказала Ясуко.

      – Отец действительно ничего не ест, – сказала Кикуко, скользнув взглядом по Сюити.

      – Я как-то задумался немного о жизни отца, – ехидно пробормотал Сюити.

      – О моей жизни? Что же тебя заинтересовало в моей жизни? – спросил Синго.

      – Может быть, я неясно выражаюсь, но вот, к примеру, если человека насильно заставляют принять решение и он его принимает, что это – успех или неудача? – сказал Сюити.

      – Не могу понять, к чему ты клонишь, – возразил Синго. – Наступил январь нового года. На нашем столе сушеные анчоусы и омлет с рыбой – их вкус вернул меня к довоенному времени. Разве нельзя сказать, что в этом смысле – полный успех?

      – Сушеные анчоусы и омлет с рыбой?

      – Вот именно. Ты ведь это имел в виду. Если, как ты говоришь, немного задумался о жизни отца.

      – Даже если совсем немного?

      – Дожил до Нового года, на столе сушеные анчоусы, вокруг дети – вот она, жизнь обыкновенного человека. Ведь сколько людей за это время умерло.

      – Ты совершенно прав.

      – Но успехи и неудачи в жизни родителей – это успехи и неудачи их детей в семейной жизни, а тут у нас полная неудача.

      – Ты так считаешь, отец?

      Ясуко укоризненно посмотрела на них.

      – Перестаньте, пожалуйста. Только наступил Новый год, а вы уже начали. Здесь же Фусако, – тихо сказала она и спросила у Кикуко: – Где Фусако?

      – Пошла отдохнуть.

      – А Сатоко?

      – Сатоко и Кунико тоже.

      – Вот это да, мать и дети – все трое – спят? –

Скачать книгу