Оскал хохлатого дрозда. Сергей Жоголь
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Оскал хохлатого дрозда - Сергей Жоголь страница 41
– Позвольте узнать, сэр рыцарь, как здоровье короля. Он всё ещё прячется от людей, предоставляя возможность править страной вашим собратьям?
– Король здоров, – процедил посланник магистра. – Лорд Бэрри прислал меня с предложением от самого короля. Будет лучше, если мы поговорим без свидетелей.
Мужчина повёл плечом, его передёрнуло. «А его сильно стесняет эта одежда: этот плащ, эти сапоги со шпорами, а вот к оружию он привык», – рассуждала Луиза.
– Вы можете пройти в сад и побеседовать там, – сказал Лигг. – Там вам никто не станет мешать. Если лорд Бэрри приказал передать ваше послание, минуя меня… Не буду этому перечить. Что меня не касается, то… не касается меня.
Мэтр Лигг, поклонившись, удалился. Гость выдохнул и убрал руку с меча.
– Прошу вас, миледи, следуйте за мной.
Не дожидаясь ответа, мужчина решительно зашагал в сторону цветущих кустов шиповника, удивлённая Луиза двинулась следом. Они миновали кустарник, прошлись вдоль небольшого пруда, в котором грациозно плавали два белых лебедя. Потом подошли к беседке, к той самой, в которой не так давно Луиза наслаждалась пением хохлатого дрозда. Мужчина остановился, огляделся по сторонам, прислушался.
– Думаете, мы здесь одни? – странный гость как-то сразу преобразился.
– Какая вам разница? – все, кто может подслушать наш разговор, доносят тому же, кому доносите вы. – Лигг, садовник, рыжеволосая девица, поливающая цветы – все они из братства. Одни служат Первой Тени, другие Энмару Ридли, а вот теперь и всадники решили за мной последить. Энга, Энмар Ридли…
– На мне одежды всадника, но я не всадник.
Королева презрительно скривила губы.
– Тогда довольно морочить мне голову, говорите, что вам надо!
Гуриец огляделся и правил бляху и, вытянув шею, прислушался.
– Вы абсолютно правы. Садовник и хрупкая девица, что делала вид будто поливает цветы. Есть ещё мальчик, собирающий мусор в парке. Его вы не заметили. Да… это всё шпионы Ордена, без сомнения.
– Кто вы? Я и без вас знаю, что на этом острове уши могут внезапно вырасти даже у самого обычного куста. Но давайте не будем сходить с ума. Утренняя прогулка меня утомила, к тому же скоро мне подадут завтрак.
Гуриец пригнулся, как хищник перед прыжком.
– Если вы, миледи, будете так орать, эти трое услышат всё.
От подобной наглости Луиза едва не лишилась дара речи. Даже её враги не смели так разговаривать с ней.
– Ваши манеры, сэр…
– Перестаньте звать меня так. Я не всадник и не рыцарь. – Гуриец вынул из кармана перстень с гербом Ордена и протянул Луизе. Однако это и мой наряд на какое-то время заставят вашего мэтра Лигга делать то, что я прикажу. Вы знаете, что эта даёт право говорить от имени самого магистра.