Titan / Титан. Книга для чтения на английском языке. Теодор Драйзер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Titan / Титан. Книга для чтения на английском языке - Теодор Драйзер страница 4
“Mr. Cowperwood,” he said, finally, trying to shape his words appropriately, “I needn’t say that I am pleased with this interesting confession. It appeals to me. I’m glad you have made it to me. You needn’t say any more at any time. I decided the day I saw you walking into that vestibule that you were an exceptional man; now I know it. You needn’t apologize to me. I haven’t lived in this world fifty years and more without having my eye-teeth cut.[14] You’re welcome to the courtesies of this bank and of my house as long as you care to avail yourself of them. We’ll cut our cloth as circumstances dictate in the future.[15] I’d like to see you come to Chicago, solely because I like you personally. If you decide to settle here I’m sure I can be of service to you and you to me. Don’t think anything more about it; I shan’t ever say anything one way or another. You have your own battle to fight, and I wish you luck. You’ll get all the aid from me I can honestly give you. Just forget that you told me, and when you get your matrimonial affairs straightened out bring your wife out to see us.”
With these things completed Cowperwood took the train back to Philadelphia. <…>
After commenting on the character of Chicago he decided with her (Aileen) that so soon as conditions permitted they would remove themselves to the Western city.
It would be pointless to do more than roughly sketch the period of three years during which the various changes which saw the complete elimination of Cowperwood from Philadelphia and his introduction into Chicago took place. For a time there were merely journeys to and fro, at first more especially to Chicago, then to Fargo, where his transported secretary, Walter Whelpley, was managing under his direction the construction of Fargo business blocks, a short street-car line, and a fair-ground. This interesting venture bore the title of the Fargo Construction and Transportation Company, of which Frank A. Cowperwood was president. His Philadelphia lawyer, Mr. Harper Steger, was for the time being general master of contracts.
For another short period he might have been found living at the Tremont in Chicago, avoiding for the time being, because of Aileen’s company, anything more than a nodding contact with the important men he had first met, while he looked quietly into the matter of a Chicago brokerage arrangement – a partnership with some established broker who, without too much personal ambition, would bring him a knowledge of Chicago Stock Exchange affairs, personages, and Chicago ventures. On one occasion he took Aileen with him to Fargo, where with a haughty, bored insouciance she surveyed the state of the growing city.
“Oh, Frank!” she exclaimed, when she saw the plain, wooden, four-story hotel, the long, unpleasing business street, with its motley collection of frame and brick stores, the gaping stretches of houses, facing in most directions unpaved streets. Aileen in her tailored spick-andspanness[16], her self-conscious vigor, vanity, and tendency to over-ornament, was a strange contrast to the rugged self-effacement and indifference to personal charm which characterized most of the men and women of this new metropolis. “You didn’t seriously think of coming out here to live, did you?”
She was wondering where her chance for social exchange would come in – her opportunity to shine. Suppose her Frank were to be very rich; suppose he did make very much money – much more than he had ever had even in the past – what good would it do her here? In Philadelphia, before his failure, before she had been suspected of the secret liaison with him, he had been beginning (at least) to entertain in a very pretentious way. If she had been his wife then she might have stepped smartly into Philadelphia society. Out here, good gracious! She turned up her pretty nose in disgust. “What an awful place!” was her one comment at this most stirring of Western boom towns.
When it came to Chicago, however, and its swirling, increasing life, Aileen was much interested. Between attending to many financial matters Cowperwood saw to it that she was not left alone. He asked her to shop in the local stores and tell him about them; and this she did, driving around in an open carriage, attractively arrayed, a great brown hat emphasizing her pink-and-white complexion and red-gold hair. On different afternoons of their stay he took her to drive over the principal streets. When Aileen was permitted for the first time to see the spacious beauty and richness of Prairie Avenue, the North Shore Drive, Michigan Avenue, and the new mansions on Ashland Boulevard, set in their grassy spaces, the spirit, aspirations, hope, tang of the future Chicago began to work in her blood as it had in Cowperwood’s. <…>
“Do you suppose we will ever have a house as fine as one of these, Frank?” she asked him, longingly.
“I’ll tell you what my plan is,” he said. “If you like this Michigan Avenue section we’ll buy a piece of property out here now and hold it. Just as soon as I make the right connections here and see what I am going to do we’ll build a house – something really nice – don’t worry. I want to get this divorce matter settled, and then we’ll begin. Meanwhile, if we have to come here, we’d better live rather quietly.”<…>
Chapter IV
Peter Laughlin & Co
The partnership which Cowperwood eventually made with an old-time Board of Trade operator, Peter Laughlin, was eminently to his satisfaction. Laughlin was a tall, gaunt speculator who had spent most of his living days in Chicago, having come there as a boy from western Missouri. He was a typical Chicago Board of Trade[17] operator of the old school, having an Andrew Jacksonish countenance, and a Henry Clay – Davy Crockett – “Long John” Wentworth build of body.[18]
Cowperwood from his youth up had had a curious interest in quaint characters, and he was interesting to them; they “took” to him. He could, if he chose to take the trouble, fit himself in with the odd psychology of almost any individual. In his early peregrinations in La Salle Street he inquired after clever traders on ’change, and then gave them one small commission after another in order to get acquainted. Thus he stumbled one morning on old Peter Laughlin, wheat and corn trader, who had an office in La Salle Street near Madison, and who did a modest business gambling for himself and others in grain and Eastern railway shares. Laughlin was a shrewd, canny American, originally, perhaps, of Scotch extraction, who had all the traditional American blemishes of uncouthness, tobacco-chewing, profanity, and other small vices. Cowperwood could tell from looking at him that he must have a fund of information concerning every current Chicagoan of importance, and this fact alone was certain to be of value. Then the old man was direct, plain-spoken, simple-appearing, and wholly unpretentious – qualities which Cowperwood deemed invaluable.
Once or twice in the last three years Laughlin had lost heavily on private “corners”[19] that he had attempted to engineer, and the general feeling was that he was now becoming cautious, or, in other words, afraid. “Just the man,” Cowperwood thought. So one morning he called upon Laughlin, intending to open a small account with him.
“Henry,” he heard the old man say, as he entered Laughlin’s fair-sized but rather dusty office, to a young, preternaturally solemn-looking clerk, a fit assistant for Peter Laughlin, “git me them there Pittsburg and Lake Erie sheers, will you?” Seeing Cowperwood waiting, he added, “What kin I do for ye?”[20]
Cowperwood
14
I haven’t lived in this world fifty years and more without having my eye-teeth cut. –
15
We’ll cut our cloth as circumstances dictate in the future. –
16
spick-and-spanness –
17
Board of Trade – Торговая палата
18
having an Andrew Jacksonish countenance and a Henry Clay – Davy Crockett – “Long John” Wentworth build of body. – лицом похожий на Эндрю Джексона, а телосложением – на Генри Клея, Дэвида Крокета или «Длинного Джона» Вентворта
19
“corners” –
20
git = get, sheers = share, kin = can; ye = you