Унылая соблазнительница. Картер Браун

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Унылая соблазнительница - Картер Браун страница 6

Унылая соблазнительница - Картер Браун Дэнни Бойд

Скачать книгу

очень жаль, мистер Морган, – сказал он. – Вы, наверное, понимаете, что я должен задать вам несколько вопросов, – но не здесь, разумеется.

      – Конечно, лейтенант, – мрачно согласился Морган. – Я к вашим услугам.

      – Я заказал для вас номер в отеле «Бэй», Тайлер, – суетливо заговорил Обистер. – Это, должно быть, самое подходящее место.

      Еще одна поездка на машине, еще двадцать минут молчания – и мы оказались в роскошном номере отеля «Бэй». Обистер заказал выпивку, и это было самым разумным из всего, что он делал до сих пор. Будучи при исполнении, Шелл отказался, а я со злорадством отметил еще одну причину, по которой не собирался становиться полицейским. Когда принесли напитки, Морган уселся в глубокое кресло, одним длинным глотком осушил порцию бурбона, затем посмотрел на лейтенанта.

      – Как это случилось? – спросил он совершенно бесстрастным голосом.

      Шелл рассказал ему всю историю со своей точки зрения, а я время от времени вставлял слово-другое, чтобы дать Моргану представление о том, что думаю по этому поводу.

      – Сработано по той же схеме, что и другие убийства, лейтенант, – уверенно заключил Обистер. – До каких пор этому маньяку-убийце будет позволено разгуливать по улицам и убивать кого захочет?

      – Вы выдвинули свою кандидатуру на пост прокурора округа? – спросил Шелл с ледяной вежливостью.

      – Конечно нет, – снова вспыхнул Обистер. – Я задал вопрос как простой гражданин, вот и все.

      – Только не надо произносить речей. Я сплю по три часа в сутки со дня первого убийства и уже устал от напыщенных и чертовски глупых вопросов!

      – От тебя сейчас мало проку, Джордж, – отрезал Морган. – Помолчи, пожалуйста.

      – Хорошо, – пробормотал Обистер. – Но я ничего не могу поделать со своими чувствами.

      – Существует много такого, с чем ты не можешь ничего поделать, Джордж, – уже мягче заметил Морган. – Это касается и твоего недостатка учтивости, и неумения рассчитывать время, и недопонимания. – Он посмотрел на Шелла. – Итак, лейтенант?

      – Ваша племянница внезапно уехала из дому около недели тому назад, – терпеливо начал Шелл. – Спустя пару дней вы забеспокоились и наняли Бойда, чтобы он разыскал ее, так?

      Морган кивнул:

      – Именно так. Сначала я не придавал этому значения. Линда никогда не теряла голову, она частенько проводила денек-другой в компании одного из своих приятелей на Лонг-Айленде или, например, в Уэстпорте. Но, обнаружив, что не могу найти ее следов и через друзей, я начал волноваться и нанял Бойда.

      – Были у нее причины сбежать из дома? – спросил Шелл.

      Морган медленно покачал головой.

      – Насколько мне известно, никаких серьезных причин. Я был ее дядей и в то же время опекуном, как вы уже знаете. Ее родители погибли в авиакатастрофе, когда ей было двенадцать. Я холостяк, но оказался единственным ее родственником, поэтому взял девочку к себе, и с тех пор

Скачать книгу